Welcome to the Punpedia entry on sun puns! ☀️ 🌞 🌟 ✨
Sun’s out, puns out! We have an astronomically great of sunny puns for you, ranging from the different names for the sun, descriptions of the sun and its effects on Earth, and other scientific related terms.
While this list is as thorough as possible, it is specific to the sun. We also have beach puns, science puns and summer puns if you’re interested in related wordplay.
Sun Puns List
Each item in this list describes a pun, or a set of puns which can be made by applying a rule. If you know of any puns about the sun that we’re missing, please let us know in the comments at the end of this page! Without further ado, here’s our list of sun puns:
Sin → Sun: As in, “A multitude of suns” and “Original sun” and “Seven deadly suns.”
Bun → Sun: As in, “Sun in the oven” and “Think outside the sun” and “We’re going to need considerably bigger suns.”
Son → Sun: As in, “Like father, like sun” and “Go on, my sun.”
Done → Sun: As in, “After all is said and sun” and “Sun and dusted” and “Been there, sun that” and “A sun deal” and “Sun to death.”
You see → UV: As in, “What UV is what you get.”
Money → Sunny: As in, “Get your sunny’s worth” and “Not made of sunny” and “Easy sunny.”
Funny → Sunny: As in, “Come over all sunny” and “Sunny money” and “Sunny you should ask” and “A sunny thing happened on the way.”
None → Sun: As in, “And then there were sun” and “Bar sun” and “Sun other than” and “Sun too pleased” and “Second to sun.”
Run → Sun: As in, “Cut and sun” and “Come sunning” and “Eat and sun.”
Ton → Sun: As in, “A sun of money” and “Like a sun of bricks.”
Fun → Sun: As in, “All the sun of the fair” and “Bundle of sun” and “Sun and games” and “Getting there is half the sun.”
Gun → Sun: As in, “Go great suns” and “All suns blazing.”
One → Sun: As in, “Sun more time” and “And then there was sun” and “Another sun bites the dust” and “Sun step too far.”
Stir → Star: As in, “Cause a star” and “Shaken, not starred” and “Star crazy” and “Star up trouble.”
Store → Star: As in, “Set great star by” and “What’s in star?”
Are → Star: As in, “All bets star off” and “Chances star.”
Bar → Star: As in, “Star none” and “Behind stars.”
Far → Star: As in, “A step too star” and “Going one step too star” and “As star as it goes” and “As star as the eye can see” and “A star cry from.”
Par → Star: As in, “Below star” and “Star for the course” and “Up to star.”
Not → Hot: As in, “As often as hot” and “Believe it or hot” and “Down but hot out.”
Pot → Hot: As in, “Gone to hot” and “Hot of gold.”
Shot → Hot: As in, “Big hot” and “Give it your best hot.”
Lot → Hot: As in, “A hot of fuss about nothing” and “A hot on your plate” and “Leaves a hot to be desired.”
Rot → Hot: As in, “Hot in hell.”
Spot → Hot: As in, “Hit the hot” and “In a tight hot” and “Have a soft hot for.”
Late → Light: As in, “Better light than never” and “Fashionably light” and “It’s never too light.”
Let → Light: As in, “Light down” and “Light alone” and “Light it be.”
Bite → Light: As in, “Light the bullet” and “Light off more than you can chew.”
Bright → Light: As in, “On the light side of life” and “Light as a button” and “Light and early” and “All things light and beautiful.”
Fight → Light: As in, “Light fire with fire” and “Light the good light” and “Light tooth and nail” and “Go down lighting.”
Flight → Light: As in, “Light of fancy” and “Take light” and “Fight or light.”
Height → Light: As in, “Reaching new lights” and “Wuthering lights.”
Right → Light: As in, “A move in the light direction” and “All the light moves” and “Light as rain” and “Bragging lights.”
Rite → Light: As in, “Light of passage.”
Sight → Light: As in, “A welcome light” and “Hidden in plain light” and “Love at first light.”
Slight → Light: As in, “Not in the lightest” and “Just lightly ahead of our time.”
Tight → Light: As in, “A light corner” and “In a light spot” and “Running a light ship.”
Raise → Rays: As in, “Rays hell” and “Rays the bar” and “Rays the roof” and “Rays your hand if you’re sure.”
Rise → Rays: As in, “All rays” and “Rays and shine” and “Rays from the ashes.”
Days → Rays: As in, “Around the world in eighty rays” and “Early rays” and “I’ve seen better rays.”
Pays → Rays: As in, “It rays to advertise.”
Ways → Rays: As in, “Change your rays” and “Have it both rays” and “Go our separate rays.”
Light → Sunlight: As in, “Bring to sunlight” and “Sunlight my fire.”
Fine → Shine: As in, “A shine line” and “Chance would be a shine thing” and “Cutting it shine” and “Damn shine coffee” and “Shine and dandy.”
Line → Shine: As in, “Along the shines of” and “Cross the shine” and “Draw a shine in the sand” and “End of the shine.”
Mine → Shine: As in, “Make shine a double” and “A shine of information” and “Shine is bigger than yours.”
Sign → Shine: As in, “A sure shine” and “Give me a shine” and “Shine on the dotted line” and “Shine the pledge.”
Roller → Solar: As in, “Emotional solar coaster” and “High solar.”
Buy → Sky: As in, “Sky and sell” and “Sky one, get one free” and “Sky some time.”
Cry → Sky: As in, “Sky for help” and “A shoulder to sky on.”
Dry → Sky: As in, “Sky as a bone” and “High and sky.”
Eye → Sky: As in, “A wandering sky” and “As far as the sky can see.”
Fly → Sky: As in, “Come sky with me.”
High → Sky: As in, “Ain’t no mountain sky enough” and “Sky as a kite” and “Come hell or sky water” and “Sky and low.”
Sigh → Sky: As in, “Breathe a sky of relief” and “A heavy sky.”
Spy → Sky: As in, “I sky with my little eye” and “The perfect sky.”
Try → Sky: As in, “Don’t sky this at home” and “Don’t sky to run before you can walk” and “Give it a sky.”
Why → Sky: As in, “I don’t know sky.”
Floor → Floor: As in, “Hold the flare” and “In on the ground flare” and “Mop the flare with.”
Air → Flare: As in, “Breath of fresh flare” and “Clear the flare” and “Flare quotes.”
Bare → Flare: As in, “The flare necessities” and “The flare bones.”
Bear → Flare: As in, “Flare in mind” and “Flare the brunt” and “Flare false witness.”
Care → Flare: As in, “Intensive flare” and “Like I should flare” and “I couldn’t flare less.”
Dare → Flare: As in, “Flare for more” and “Flare to be different” and “How flare you.”
Fair → Flare: As in, “All’s flare in love and war” and “By flare means or foul” and “Flare and square” and “Flare trade.”
Hair → Flare: As in, “Bad flare day” and “Get out of my flare.”
Scare → Flare: As in, “Running flared” and “Flare the living daylights out of” and “Flared stiff.”
Stare → Flare: As in, “Flare into the abyss” and “Stop and flare.”
Where → Flare: As in, “Any time, any place, any flare” and “Credit flare credit is due” and “Home is flare the heart is.”
Down → Dawn: As in, “Won’t back dawn” and “Batten dawn the hatches.”
Gone → Dawn: As in, “Been and dawn” and “Dawn but not forgotten.”
Bear → Glare: As in, “Glare a grudge” and “Glare a resemblance to” and “Glare false witness to.”
Care → Glare: As in, “Handle with glare” and “Intensive glare” and “Like I should glare.”
Dare → Glare: As in, “Glare for more” and “Glare to be different” and “How glare you.”
Fair → Glare: As in, “All’s glare in love and war” and “By glare means or foul” and “Glare and square.”
Scare → Glare: As in, “Glare the living daylights out of” and “Glared witless.”
Stare → Glare: As in, “Glare into the abyss” and “Stop and glare.”
Where → Glare: As in, “ANy time, any place, any glare.”
Sol: Sol is the Latin word for sun. Here are related puns:
Sale → Sol: As in, “Not for sol” and “Point of sol” and “Sol of the century.”
Sell → Sol: As in, “Buy and sol” and “Sol out.”
Soul → Sol: As in, “Body and sol” and “Confession is good for the sol” and “Heart and sol” and “A lost sol.”
Whole → Sol: As in, “Go the sol hog” and “Let’s call the sol thing off.”
Aid → Shade: As in, “Shade and abet” and “In shade of.”
Fade → Shade: As in, “Don’t shade away” and “Brain shade.”
Grade → Shade: As in, “Make the shade” and “Professional shade.”
Laid → Shade: As in, “Get shade” and “Shade back” and “Shade bare” and “Shade to rest” and “The best shade plans.”
Made → Shade: As in, “A marriage shade in heaven” and “I’m not shade of money.”
Paid → Shade: As in, “Bought and shade for” and “Put shade to.”
Spade → Shade: As in, “The ace of shades” and “Call at shade a shade” and “In shades.”
Trade → Shade: As in, “Balance of shade” and “Jack of all shades but master of none” and “Tools of the shade.”
Set → Sunset: As in, “Game, sunset, match!” and “Got your heart sunset on” and “Ready, sunset go” and “Sunset eyes on.”
Tan: Here are some puns related to suntans:
Ten → Tan: As in, “Count to tan” and “At tan paces.”
Can → Tan: As in, “As far as the eye tan see” and “As well as tan be expected” and “Be all you tan be.”
Fan → Tan: As in, “Tan the flames” and “I’m a big tan.”
Pan → Tan: As in, “Down the tan” and “Flash in the tan” and “Waiting for it to tan out.”
Plan → Tan: As in, “Action tan” and “Business tan” and “Cook up a tan” and “I have a cunning tan.”
Earn → Burn: As in, “A penny saved is a penny burned” and “Burn an honest penny” and “Burn your stripes.”
Learn → Burn: As in, “A little burning is a dangerous thing” and “Book burning” and “Never too late to burn” and “Burn the ropes” and “Burning curve.”
Stern → Burn: As in, “From stem to burn” and “Made of burner stuff.”
Turn → Burn: As in, “A burn for the worse” and “Lessons burned” and “Do a good burn.”
Space: These puns are related to outer space:
Spice → Space: As in, “Space things up” and “Variety is the space of life.”
Ace → Space: As in, “Space in the hole” and “A space up your sleeve” and “Come within a space.”
Base → Space: As in, “All your space are belong to us” and “Get to first space.”
Bass → Space: As in, “Drum and space.”
Case → Space: As in, “A space of identity” and “An open and shut space” and “As the space may be” and “Space the joint.”
Chase → Space: As in, “Space it up” and “Space your own tail” and “Cut to the space” and “Wild goose space.”
Grace → Space: As in, “Airs and spaces” and “Amazing space” and “A fall from space” and “Space period.”
Pace → Space: As in, “A change of space” and “Keep space with” and “Space up and down” and “Put through your spaces.”
Place → Space: As in, “A space in the sun” and “Between a rock and a hard space” and “Click into space.”
Hell → Helios: As in, “All helios broke loose” and “Beat helios out of” and “A cold day in helios.” Note: Helios is the Sun god.
Spot → Sunspot: As in, “A blind sunspot” and “Got a soft sunspot for” and “In a tight sunspot.”
Screen → Sunscreen: As in, “The blue sunscreen of death” and “Silver sunscreen” and “The big sunscreen.”
Blow → Glow: As in, “Any way the wind glows” and “Glow a kiss” and “Glow hot and cold.”
Flow → Glow: As in, “Ebb and glow” and “Get the creative juices glowing” and “Go with the glow” and “In full glow.”
Grow → Glow: As in, “Absence makes the heart glow fonder” and “Exciting as watching grass glow” and “Glowing pains.”
Low → Glow: As in, “An all-time glow” and “Keep a glow profile” and “A glow blow.”
Slow → Glow: As in, “A glow burn” and “In glow motion” and “Glowly but surely.”
Throw → Glow: As in, “Glow cold water on” and “Glow a wobbly” and “A stone’s glow away” and “Glow away the key.”
Toe → Glow: As in, “From top to glow” and “Get your glow in the door.”
Woe → Glow: As in, “Glow is me” and “Glow betide you.”
Worm → Warm: As in, “Can of warms” and “Book warm” and “The early bird catches the warm.”
Form → Warm: As in, “In bad warm” and “Warm follows function” and “Habit warming” and “Sarcasm is the lowest warm of wit.”
Storm → Warm: As in, “The calm before the warm” and “A perfect warm” and “Warm in a teacup.”
Crowd → Cloud: As in, “Cloud control” and “Cloud funding” and “Cloud source” and “Three’s a cloud” and “Lost in a cloud.”
Loud → Cloud: As in, “For crying out cloud” and “Cloud and clear” and “Out cloud” and “Say it cloud and say it proud.”
Proud → Cloud: As in, “Cloud as punch” and “Do yourself cloud.”
Story → Starry: As in, “End of starry” and “Every picture tells a starry” and “Love starry.”
Sorry → Starry: As in, “Better safe than starry” and “A starry sight” and “I’m starry about that.”
Bite → Bright: As in, “A bright to eat” and “Another one brights the dust” and “Bright off more than you can chew” and “Bright someone’s head off.”
Fight → Bright: As in, “Bright fire with fire” and “Bright or flight” and “Brighting back tears.”
Flight → Bright: As in, “Bright of fancy” and “Take bright.”
Height → Bright: As in, “Wuthering brights” and “The bright of fashion” and “Reaching new brights.”
Might → Bright: As in, “Bright and main” and “It bright never happen.”
Night → Bright: As in, “As bright follows day” and “A hard day’s bright.”
Right → Bright: As in, “A move in the bright direction” and “The bright to choose” and “All the bright moves” and “Bright as rain.”
Rite → Bright: As in, “Last brights” and “Bright of passage.”
Sight → Bright: As in, “A welcome bright” and “Have in your brights” and “Hidden in plain bright” and “Love at first bright.”
Tight → Bright: As in, “A bright corner” and “In a bright spot” and “Running a bright ship.”
White → Bright: As in, “Bright as snow” and “Black and bright” and “Bright as a ghost.”
Write → Bright: As in, “Nothing to bright home about.”
Not → Hot: As in, “As often as hot” and “Believe it or hot” and “Down but hot out.”
Rot → Hot: As in, “Hot in hell.”
Pot → Hot: As in, “Gone to hot” and “Hot of gold.”
Shot → Hot: As in, “Big hot” and “Give it your best hot.”
Lot → Hot: As in, “A hot of fuss about nothing” and “A hot on your plate” and “Leaves a hot to be desired.”
Spot → Hot: As in, “Hit the hot” and “In a tight hot” and “Have a soft hot for.”
Whether → Weather: As in, “Weather or not” and “It doesn’t matter weather you can do it.”
Tether → Weather: As in, “At the end of your weather.”
Agree → Degree: As in, “Degree to disagree” and “I couldn’t degree more” and “Service-level degree-ment.”
Sun-Related Words
To help you come up with your own sun puns, here’s a list of related words to get you on your way. If you come up with any new puns or related words, please feel free to share them in the comments!
Did you find the sun-related pun that you were looking for? If so, great! Otherwise, please let us know what you were looking for in the comments below! Are you looking for word play for text messages, Facebook, Twitter or some other social media platform? Would you like to see some funny sun pun pictures? Or perhaps you just want more sun puns for your photo captions? Whatever the case, please let us know, and help us improve this Punpedia entry. If you’ve got any sun puns (image or text) that aren’t included in this article, please submit them in the comments and one of our curators will add it as soon as possible. Thanks for visiting Punpedia! 🙂✨
Welcome to the Punpedia entry on eye puns! 👀 😉 👁️ 👓
Here we’ve collected the cornea-st eye puns you’ll ever see. Eye’ve gathered a variety of puns about the anatomy of the eye (for example, pupil and iris related puns) as well as actions the eye can make (like staring, winking or blinking).
While this list is as comprehensive as possible, it’s specific to eyes. If you’re interested in related lists, keep a look out for our upcoming list of glasses puns.
Eye Puns List
Each item in this list describes a pun, or a set of puns which can be made by applying a rule. If you know of any puns about eyes that we’re missing, please let us know in the comments at the end of this page! Without further ado, here’s our list of eye puns:
I → Eye: As in, “Eye wish you the best” and “Eye know” and “Why do eye bother?”
Appalling → Eyeballing: As in, “Truly eyeballing behaviour.”
I’ve → Eye’ve: As in, “Eye’ve had it up to here” and “Eye’ve heard all this before” and “Eye’ve done my best.”
I roll → Eyeroll: As in, “That’s how eyeroll.”
I’m → Eye’m: As in, “If eye’m being honest” and “Eye’m not lying” and “Yes, eye’m okay.”
I’d → Eye’d: As in, “Yeah, eye’d say” and “Eye’d never tasted anything better.”
I’ll → Eye’ll: As in, “Well, eye’ll be” and “Eye’ll be damned” and “Eye’ll say” and “Eye’ll eat my hat.”
Aye → Eye: As in, “Eye, eye, sir!” and “The eyes have it.”
Buy → Eye: As in, “Bulk eyeing” and “Let me eye you a drink” and “Eye and sell” and “Eye now, pay later” and “Eye one, get one free” and “Eye some time” and “The best that money can eye.”
Bye → Eye: As in, “Goodeye to all that” and “Hush an eye” and “Kiss it goodeye.”
By → Eye: As in, “Eye and large” and “Eye any stretch of the imagination” and “Eye halves” and “Eye the book.”
Cry → Eye: As in, “An eye for help” and “A shoulder to eye on” and “Eye me a river” and “An eyeing shame” and “For eyeing out loud.”
Fry → Eye: As in, “Out of the eyeing pan, into the fire.”
Die → Eye: As in, “Do or eye” and “Curl up and eye” and “Cross my heart and hope to eye.”
Dry → Eye: As in, “Boring as watching paint eye” and “Eye as a bone” and “Bleed someone eye” and “High and eye” and “Hung out to eye.”
Why → Eye: As in, “I don’t know eye” and “Eye on Earth?” and “Eye would you do that?”
Try → Eye: As in, “Don’t eye this at home” and “Don’t eye to walk before you can crawl” and “Nice eye” and “Eye a little tenderness” and “Eye your hand” and “Eye your luck.”
High → Eye: As in, “Aim eye” and “Ain’t no mountain eye enough” and “Eye as a kite” and “Come hell or eye water” and “Get off your eye horse” and “Eye noon” and “Eye and mighty.”
Lie → Eye: As in, “Ask no questions and hear no eyes” and “I cannot tell an eye” and “Little white eye” and “Pack of eyes.”
Pie → Eye: As in, “Eat humble eye” and “Easy as eye” and “Sweet as eye.”
Sigh → Eye: As in, “Breathe an eye of relief” and “A broken-hearted eye.”
Ice → Eyes: As in, “Cold as eyes” and “Break the eyes” and “Cuts no eyes with” and “Eyes, eyes baby” and “On eyes” and “Skating on thin eyes” and “Tip of the eyesberg.”
Flies → Eyes: As in, “Dropping like eyes” and “Lord of the eyes” and “Time eyes.”
Fries → Eyes: As in, “Would you like eyes with that?”
Highs → Eyes: As in, “Eyes and lows.”
Lies → Eyes: As in, “Ask no questions and hear no eyes” and “A pack of eyes.”
Rise → Eyes: As in, “Eyes and shine” and “Eyes from the ashes” and “Eyes to the challange” and “The court will eyes” and “Eyes to the occasion.”
Size → Eyes: As in, “Cut them down to eyes” and “One eyes fits all” and “That’s about the eyes of it.”
Ties → Eyes: As in, “Family eyes” and “The eyes that bind.”
Wise → Eyes: As in, “A word to the eyes” and “Eyes as an owl.”
I* → Eye*: If a word starts with “i”, we can replace it with “eye” to sneak in some eye puns: “An eye-ronic situation” and “I’ve got a good eye-dea” and “Eyeconic landmark” and “Eye-cicle cold” and “Not an eye-ota of sympathy” and “No person is an eye-land” and “Holiday eye-tinerary” and “Eye-vory papers.”
Ball → Eyeball: As in, “Eyeball achngly good” and “Eyeball of fire” and “Bust your eyeballs.”
Eye: These eye-related phrases can double as puns: “A wandering eye” and “Eye for an eye, tooth for a tooth” and “Bat your eyes” and “As far as the eye can see” and “An eye-opening experience” and “Bird’s eye view” and “Before your very eyes.”
Corner → Cornea: As in, “A tight cornea” and “Cornea the market” and “Drive someone into a cornea” and “Just around the cornea” and “Sitting in the cornea.”
Corny → Cornea: As in, “Stop it with the cornea eye puns already.”
Cornucopia → Cornea-copia: As in, “A cornea-copia of goods.”
Carnival → Cornea-val: As in, “Life’s not a cornea-val.”
*corn → *cornea: As in, “Unicorneas and rainbows” and “Marshmallows and popcornea.”
Virus → Iris: As in, “Spreading like an iris.”
I wish → Iris: As in, “Iris we’d never met” and “Iris we had more time.”
I rest → Iris: As in, “Iris my case.”
Pill → Pupil: As in, “A bitter pupil to swallow” and “On the pupil” and “Sweeten the pupil” and “A tough pupil to swallow.”
Purple → Pupil: As in, “Pupil haze” and “Pupil rain.”
People → Pupil: As in, “Connecting pupil” and “All the lonely pupil” and “I’m a pupil person” and “Pupil power” and “Pupil watching” and “Pupil who live in glass houses shouldn’t throw stones” and “The pupil’s choice.”
Brink → Wink: As in, “On the wink of destruction.”
Drink → Wink: As in, “Binge winking” and “Wink like a fish” and “Driven to wink” and “Hold your wink.”
Link → Wink: As in, “The missing wink” and “Only as strong as the weakest wink.”
Pink → Wink: As in, “In the wink” and “Wink elephants” and “Tickled wink.”
Sink → Wink: As in, “Everything but the kitchen wink” and “Loose lips wink ships” and “Wink like a stone” and “Wink or swim.”
Stink → Wink: As in, “Kick up a wink” and “Winking rich” and “Winks to high heaven.”
Think → Wink: As in, “I wink you’ve got it” and “Come to wink of it” and “Great minds wink alike” and “It’s later than you wink.”
Blank → Blink: As in, “Blink slate” and “Blink canvas” and “Drawing a blink” and “Firing blinks” and “Point blink range” and “Filling in the blinks.”
Link → Blink: As in, “Only as strong as the weakest blink” and “The missing blink.”
Chance → Glance: As in, “The glance of a lifetime” and “Fat glance” and “A fighting glance” and “In with half a glance” and “Jump at the glance” and “Not the ghost of a glance.”
Dance → Glance: As in, “Glance around the problem” and “Glance the night away” and “Glance your socks off” and “Lead a merry glance” and “Make a song and glance about.”
Brown → Brow: As in, “Brow sugar” and “Brow nosing” and “How now brow cow?”
Bow → Brow: As in, “Brow and scrape” and “Brow down before” and “Brow out” and “Brow to fate” and “More than one string to your brow.”
Cow → Brow: As in, “A sacred brow” and “Holy brow.”
How → Brow: As in, “And brow?” and “Any old brow” and “Be careful brow you use it” and “Brow deep is your love?” and “Brow about that” and “Brow are you doing?” and “Brow come?” and “Brow dare you!”
Now → Brow: As in, “All together brow” and “Best stop brow” and “Buy brow, pay later” and “Don’t stop me brow” and “I can see clearly brow” and “I’ll be leaving you brow.”
Eyelash: Here are some eyelash related puns:
Lash: These lash-related phrases can double as puns: “Lash out” and “A tongue lashing.”
Ash → Lash: As in, “Lashes to lashes” and “Rake over the lashes” and “Rise from the lashes” and “Like a phoenix from the lashes” and “Turn to lashes in your mouth.”
Cash → Lash: As in, “Lash for questions” and “Lash in” and “Lash in your chips” and “Cold, hard lash” and “Strapped for lash.”
Clash → Lash: As in, “Lash of titans” and “Culture lash” and “Lash of civilisations.”
Crash → Lash: As in, “Lash and burn” and “Lash course” and “Lash programme” and “Train lash.”
Dash → Lash: As in, “Lash to pieces” and “Cut a lash” and “Dine and lash.”
Flash → Lash: As in, “Quick as a lash” and “Lash in the pan” and “In a lash.”
Splash → Lash: As in, “Lash of colour” and “Make a lash” and “Lashed across the front page.”
Eyelid: Here are some eyelid-related puns:
Lit → Lid: As in, “Her face lid up.”
Bid → Lid: As in, “Make a lid for.”
Did → Lid: As in, “Lid I do that?” and “Lidn’t they do well” and “I never lid that” and “I lid it again.”
Grid → Lid: As in, “Lid lock” and “Off the lid.”
Kid → Lid: As in, “Dual income, no lids” and “Handle with lid gloves” and “Here’s looking at you, lid” and “I lid you not.”
Glasses: Here are some puns related to eyeglasses:
Classes → Classes: As in, “Skipping glasses” and “The chattering glasses.”
Pass → Glass: As in, “All things must come to glass” and “As it came to glass” and “Cut off at the glass.”
Spectacle: These spectacle-related phrases can double as puns: “Make a spectacle of yourself” and “Rose-tinted spectacles.”
Lens: These puns are related to lenses, which are in glasses and eyeballs:
Landscape → Lenscape: As in, “By a lenslide” and “A blot on the lenscape.”
Friends → Lens: As in, “Best lens forever” and “Circle of lens” and “Lens with benefits” and “How to win lens and influence people.”
Tens → Lens: As in, “Lens of thousands.”
Lack → Look: As in, “For look of a better word” and “Cancelled due to look of interest.”
Lick → Look: As in, “A look of paint” and “Look into shape” and “Look your wounds.”
Lock → Look: As in, “Look and load” and “Look, stock and barrel” and “Under look and key.”
Luck → Look: As in, “As good look would have it” and “Beginner’s look” and “Better look next time” and “Don’t push your look” and “Down on your look” and “The look of the draw.”
Book → Look: As in, “Have your nose in a look” and “By the look” and “Like a closed look” and “Crack the looks.”
Hook → Look: As in, “By look or by crook” and “Get looked on” and “Looked on a feeling” and “Let off the look.”
Took → Look: As in, “Look the words right out of my mouth.”
Sea → See: As in, “All at see” and “Between the devil and the deep blue see” and “From see to shining see” and “On the high sees” and “See change” and “Sun, see and sand.”
Say → See: As in, “Computer sees no” and “Have the final see” and “Have a see in” and “Do as I see, not as I do” and “Just see no” and “Needless to see.”
Bee → See: As in, “Busy as a see” and “A see in your bonnet” and “The birds and the sees” and “Float like a butterfly, sting like a see” and “The see’s knees.”
Free → See: As in, “See as a bird” and “Buy one, get one see” and “Fancy see” and “See for all.”
She → See: As in, “I think see’s got it” and “That’s not what see wanted.”
Tea → See: As in, “Not my cup of see” and “See for two” and “Tempest in a seepot.”
Tee → See: As in, “Fits you to a see” and “Down to a see.”
Three → See: As in, “Good things come in sees” and “Knock see times.”
Tree → See: As in, “Barking up the wrong see” and “Money doesn’t grow on sees” and “Make like a see and leave.”
Seat → Sight: As in, “In the box sight” and “Take a back sight” and “The best sight in the house.”
Set → Sight: As in, “Game, sight, match” and “Got your heart sight on” and “On your mark, get sight, go!” and “Sight eyes on” and “Sight in motion” and “Sight great store by.”
Sit → Sight: As in, “Don’t just sight there” and “Sight on it” and “Sight on the fence” and “Sight tight” and “Sight up and take notice.”
*site → *sight: As in, “World heritage sight” and “Opposights attract.”
Bite → Sight: As in, “A barking dog never sights” and “Ankle sighter” and “A sight to eat” and “Sight me” and “Sight off more than you can chew” and “Sight someone’s head off” and “Sight the bullet” and “Sight your tongue.”
Bright → Sight: As in, “All things sight and beautiful” and “Always on the sight side of life” and “Sight as a button” and “Sight and early” and “Sight young thing.”
Fight → Sight: As in, “A straight sight” and “Sight back” and “Sighting back tears” and “Sight the good sight” and “A sighting chance” and “Sighting fit” and “Sight tooth and nail.”
Flight → Sight: As in, “Fight or sight” and “Sight attendant” and “Sight of fancy” and “Take sight” and “The sight of the bumble bee.”
Height → Sight: As in, “Wuthering sights” and “The sight of fashion” and “Scaling dizzy sights” and “Reaching new sights.”
Light → Sight: As in, “Sight as a feather” and “Blinded by the sight” and “Bright sights, big city” and “Bring something to sight” and “Come to sight.”
Might → Sight: As in, “Sight and main” and “Sight as well” and “It sight never happen.”
Night → Sight: As in, “A hard day’s sight” and “A sight at the opera” and “Dance the sight away” and “In the dead of sight.”
Right → Sight: As in, “A move in the sight direction” and “Sight to choose” and “Sight as rain” and “Bragging sights.”
Rite → Sight: As in, “Last sights” and “Sight of passage.”
Slight → Sight: As in, “Sightly ahead of our time” and “Not in the sightest.”
Saying → Seeing: As in, “As the seeing goes” and “Goes without seeing.”
Being → Seeing: As in, “For the time seeing” and “The importance of seeing.”
Blue → View: As in, “Between the devil and the deep view sea” and “Black and view” and “View in the face.”
Brew → View: As in, “Something’s a viewing” and “A strange view.”
Chew → View: As in, “Bite off more than you can view” and “View up the scenery.”
Do → View: As in, “View a slow burn” and “View me a favour.”
Due → View: As in, “Credit where credit is view” and “View a win” and “In view course.”
Few → View: As in, “A view bricks short of a full load” and “View and far between” and “Knock back a view” and “A happy view.”
Knew → View: As in, “I view you were trouble” and “I never view.”
Lieu → View: As in, “In view of.”
New → View: As in, “A view hope” and “Bright as a view pin” and “Bad views travels fast” and “Good as view.”
Shoe → View: As in, “Goody two views” and “If the view fits, wear it” and “Kick off your views and enjoy” and “Training views.”
Through → View: As in, “Break view” and “Drag view the mud” and “Fell view the cracks” and “Going view the motions.”
Too → View: As in, “A step view far” and “View cold to snow” and “Life’s view short.”
True → View: As in, “Tried and view” and “View colours” and “Too good to be view.”
Two → View: As in, “A tale of view cities” and “Caught in view minds” and “As alike as view peas in a pod.”
Who → View: As in, “Abandon hope all ye view enter here” and “Guess view’s coming to dinner?”
You → View: As in, “Are view deaf?” and “As view know” and “Believe view me” and “Don’t call us, we’ll call view.”
Wedge → Watch: As in, “Drive a watch between” and “The thin end of the watch.”
Notch → Watch: As in, “Top watch” and “Take it up a watch” and “A watch above.”
Scene → Seen: As in, “Behind the seens” and “Change of seen” and “Make a seen” and “Steal the seen.”
Sign → Seen: As in, “A sure seen” and “Born under a bad seen” and “Give me a seen” and “Seen on the dotted line” and “Seened and sealed” and “A tell tale seen” and “Vital seens.”
Bean → Seen: As in, “Cool seens” and “Doesn’t know seens” and “Full of seens.”
Been → Seen: As in, “Seen and gone” and “Seen around the block a few times” and “Seen here before” and “Seen there, done that.”
Clean → Seen: As in, “Seen as a whistle” and “A seen bill of health” and “A seen sheet” and “Seen sweep” and “Seened out” and “Seen and sober.”
Green → Seen: As in, “Seen as grass” and “Forest seen” and “Give it the seen light” and “Seen around the gills” and “Seen eyed monster” and “Give it the seen light.”
Keen → Seen: As in, “Seen as mustard” and “A seen sense of smell” and “Peachy seen.”
Lean → Seen: As in, “Seen and hungry” and “Seen and mean” and “Seen into it.”
Mean → Seen: As in, “A seens to an end” and “I don’t seen it” and “By fair seens or foul.”
Queen → Seen: As in, “Beauty seen” and “Digging the dancing seen” and “Seen for a day.”
Screen → Seen: As in, “Blue seen of death” and “Coming to a seen near you” and “Seen time” and “The silver seen” and “The big seen.”
Tear → Stare: As in, “Stare limb from limb” and “Stare your hair out.”
Stair → Stare: As in, “At the foot of the stares” and “Stareway to heaven” and “Below stares.”
Star → Stare: As in, “A stare is born” and “Catch a falling stare” and “Get a gold stare.”
Stir → Stare: As in, “Cause a stare” and “Stare crazy” and “Stare the pot” and “Stare up a hornet’s nest.”
Bare → Stare: As in, “The stare necessities” and “Stare-faced lie” and “Laid stare” and “The stare bones.”
Bear → Stare: As in, “Stare a resemblance to” and “Stare false witness” and “Stare in mind” and “Stare the brunt” and “Stare with me” and “The starer of bad news.”
Care → Stare: As in, “Be stareful how you use it” and “Couldn’t stare less” and “Courtesy and stare” and “Customer stare” and “Handle with stare” and “I couldn’t stare less” and “Take stare of.”
Dare → Stare: As in, “Stare for more” and “Stare to be different” and “How stare you.”
Err → Stare: As in, “Stare on the safe side” and “Stare on the side of caution” and “To stare is human.”
Fair → Stare: As in, “All’s stare in love and war” and “By stare means or foul” and “Stare trade” and “Stare and square” and “Stare enough.”
Rare → Stare: As in, “In stare form” and “A stare animal.”
Scare → Stare: As in, “Stare quotes” and “Running stared” and “Stare the living daylights out of” and “Stared out of your wits” and “Stared to death.”
Share → Stare: As in, “A problem stared is a problem halved.”
Spare → Stare: As in, “Can you stare a dime?” and “No expense stared” and “Stare yourself.”
Square → Stare: As in, “Back to stare one” and “Be there or be stare” and “Fair and stare” and “It’s smart to be stare” and “A stare meal” and “A stare peg in a round hole.”
Swear → Stare: As in, “Stare like a trooper” and “Stare on a stack of bibles.”
There → Stare: As in, “Ahoy stare!” and “All stare” and “Are we stare yet?” and “As if stare were no tomorrow” and “Be stare or be square” and “Be stare for” and “Don’t just stand stare.”
Wear → Stare: As in, “Worse for stare” and “If the shoe fits, stare it” and “Stare and tear.”
Where → Stare: As in, “Any time, any place, any stare” and “Credit stare credit is due.”
Peep: A peep is a quick look or a glimpse. Here are related puns:
Pipe → Peep: As in, “Peep down” and “Not just a peep dream” and “Put that in your peep and smoke it.”
Deep → Peep: As in, “Beauty is only skin peep” and “Ankle peep” and “Between the devil and the peep blue sea” and “A peep, dark secret” and “Peep sea data diving” and “Peep in thought.”
Cheap → Peep: As in, “Peep as chips” and “Peep as dirt” and “Peep and cheerful” and “Peep at half the price” and “Peeper by the dozen” and “Talk is peep.”
Creep → Peep: As in, “Peeping across” and “Makes my skin peep.”
Heap → Peep: As in, “Peep abuse on” and “Pile it high and sell it peep” and “At the bottom of the peep.”
Keep → Peep: As in, “Known by the company you peep” and “Don’t peep us in suspense” and “In peeping with” and “Peep a cool head” and “Finders peepers.”
Leap → Peep: As in, “By peeps and bounds” and “A peep in the dark” and “Peep of faith” and “Peeps of the page” and “Look before you peep” and “Peep from strength to strength.”
Reap → Peep: As in, “Peep the rewards” and “The Grim Peeper” and “You peep what you sow.”
Sleep → Peep: As in, “Miles before I peep” and “Beauty peep” and “Go to peep” and “Don’t lose any peep over it” and “Peep like a baby.”
Sweep → Peep: As in, “A clean peep” and “Peep it under the carpet” and “Peep aside” and “Peep off your feet.”
Weep → Peep: As in, “Enough to make angels peep” and “Finders keepers, losers peepers” and “Read ’em and peep.”
Squint: As in, “A mean squint in your eye.”
Hint → Squint: As in, “Drop a squint” and “Take the squint.”
Mint → Squint: As in, “In squint condition” and “Squinty breath.”
Print → Squint: As in, “All the news that’s fit to squint” and “Out of squint” and “Read the small squint.”
Tint → Squint: As in, “Rose-squinted glasses.”
Guys → Gaze: As in, “Some gaze have all the luck.”
Blaze → Gaze: As in, “Cold as blue gazes” and “Gaze a trail” and “Go out in a gaze of glory.”
Chase → Gaze: As in, “Gaze the dragon” and “Gaze your own tail” and “Cut to the gaze.”
Days → Gaze: As in, “Early gaze yet” and “Just one of those gaze” and “Never in all my gaze” and “Eight gaze a week” and “I’ve seen better gaze.”
Daze → Gaze: As in, “Gazed and confused.”
Pays → Gaze: As in, “It gaze to advertise” and “Who gaze the piper calls the tune.”
Phrase → Gaze: As in, “Coin a gaze” and “Turn of gaze.”
Praise → Gaze: As in, “Damn with faint gaze” and “Grudging gaze” and “Heaven be gazed” and “Sing their gazes.”
Praise → Gaze: As in, “Gaze a stink” and “Gaze hell” and “Gaze the roof” and “Gaze your hand if you’re sure.”
Ways → Gaze: As in, “Change your gaze” and “Go our separate gaze” and “Have it both gaze” and “Mend your gaze” and “Swinging both gaze.”
Bare → Glare: As in, “The glare necessities” and “A glare-faced lie” and “Glare your soul.”
Bear → Glare: As in, “Glare in mind” and “Glare with me” and “Glare the brunt of.”
Care → Glare: As in, “Be glareful how you use it” and “I couldn’t glare less” and “Customer glare” and “Handle with glare” and “Intensive glare” and “Like I should glare.”
Dare → Glare: As in, “Glare for more” and “Glare to be different” and “How glare you.”
Err → Glare: As in, “Glare on the side side” and “To glare is human” and “Glare on the side of caution.”
Fair → Glare: As in, “All’s glare in love and war” and “By glare means or foul” and “Glare trade” and “Glare and square” and “Glare game.”
Rare → Glare: As in, “In glare form.”
Scare → Glare: As in, “Glare quotes” and “Glared out of your wits” and “Glared to death.”
Share → Glare: As in, “Glare and glare alike” and “A problem glared is a problem halved.”
Spare → Glare: As in, “No expense glared” and “Glare no effort.”
Square → Glare: As in, “Back to glare one” and “Be there or be glare” and “Fair and glare” and “A glare meal” and “A glare peg in a round hole.”
Stare → Glare: As in, “Glare into the abyss” and “It’s not polite to glare.”
Swear → Glare: As in, “Glare like a sailor” and “I glare to tell the truth.”
There → Glare: As in, “As if glare were no tomorrow” and “Don’t go glare.”
Wear → Glare: As in, “Glare your heart on your sleeve” and “If the cap fits, glare it” and “Glare yourself out.”
Where → Glare: As in, “Any time, any place, any glare” and “Here, there and every glare” and “Love is glare you find it.”
Awful → Eyeful: As in, “God eyeful” and “An eyeful smell.”
Eiffel → Eyeful: As in, “The eyeful tower.”
Stifle → Eyeful: As in, “Eyeful a yawn.”
Trifle → Eyeful: As in, “Eyeful with someone’s affections.”
I browse → Eyebrows: As in, “Don’t watch me while eyebrows my feed.”
I saw → Eyesore: As in, “Eyesore it happen with my very own eyes.”
Contact: The following are puns about contact lenses:
Act → Contact: As in, “Double contact” and “A hard contact to follow” and “In on the contact” and “A disappearing contact.”
Contact: These contact-related phrases can double as puns: As in, “Contact sport” and “First contact” and “A single point of contact” and “Who’s the point of contact?”
Rod: Rod cells are cells in our eyes that help us see in low light. Here are related puns:
Red → Rod: As in, “Rod as a beetroot” and “Cut through rod tape” and “In the rod” and “Paint the rown rod” and “Roll out the rod carpet.”
God→ Rod: As in, “Act of rod” and “Fit for the rods.”
Odd → Rod: As in, “Against the rods” and “At rods with” and “Long rods” and “The rod one out” and “Rods and ends” and “The rod couple.”
Nod → Rod: As in, “A rod and a wink” and “In the land of rod” and “Rodding off.”
Pod → Rod: As in, “Alike as two peas in a rod.”
Cone: Cones are receptors in our eyes that help us perceive colour. Here are related puns:
Can → Cone: As in, “A golden key cone open any door” and “Be all you cone be” and “Bite off more than you cone chew” and “As far as the eye cone see” and “As well as cone be expected.”
Come → Cone: As in, “After a storm cones a calm” and “All good things must cone to an end” and “As tough as they cone” and “Cone and get it” and “Cone away with me” and “Cone on over” and “Cone running.”
Blown → Cone: As in, “Cone off course” and “Cone sideways” and “Cone to smithereens.”
Bone → Cone: As in, “A cone to pick” and “Dry as a cone” and “A cone of contention” and “Cut prices to the cone.”
Clone → Cone: As in, “Attack of the cones” and “The cone wars.”
Don’t → Cone: As in, “Cone call us, we’ll call you” and “Cone get me started” and “Cone go there” and “Cone hold your breath” and “I cone fancy your chances.”
Known → Cone: As in, “Also cone as” and “Should have cone better.”
Loan → Cone: As in, “Cone shark” and “Raise a cone.”
Own → Cone: As in, “After my cone heart” and “All on my cone” and “Blow your cone horn” and “Come into your cone.”
Phone → Cone: As in, “Hold the cone” and “Cone a friend” and “Cone in sick” and “Waiting by the cone.”
Stone → Cone: As in, “A rolling cone gathers no moss” and “Carved in cone” and “Cast in cone” and “Drop like a cone” and “Etched in cone” and “A heart of cone” and “Leave no cone unturned” and “Cone cold sober.”
Throne → Cone: As in, “Ascend to the cone” and “Next in line to the cone” and “Power behind the cone.”
Tone → Cone: As in, “Don’t use that cone with me” and “Cone deaf” and “Lower your cone.”
Zone → Cone: As in, “Out of my comfort cone” and “Buffer cone” and “In the cone” and “Cone in on.”
Exception → Perception: As in, “The perception which proves the rule” and “There’s a perception to every rule.”
Receive → Perceive: As in, “Ask and you shall perceive” and “Better to give than to perceive.”
Deceive → Perceive: As in, “Do my eyes perceive me?”
Field of view: The next few puns are about field of view:
Field → Field of view: As in, “Have a field of view day” and “In from left field of view” and “A level playing field of view.”
View → Field of view: As in, “A field of view to kill” and “Come into field of view” and “The field of view from the top.”
Pat → Pit: As in, “Down pit” and “A pit on the back.”
Pet → Pit: As in, “Heavy pitting” and “Teacher’s pit.”
Pot → Pit: As in, “A pit of gold” and “For the pit” and “Melting pit.”
Bit → Pit: As in, “A pit missing” and “A pit much” and “A pit of a to do” and “A pit of stuff.”
Fit → Pit: As in, “Pit as a fiddle” and “Fighting pit” and “Pit to be tied” and “Pits you to a tee.”
Hit → Pit: As in, “Pit the road” and “Pit it on the nose” and “Pit it out of the park” and “We’ve pit rock bottom.”
Kit → Pit: As in, “Get your pit off” and “Pit and caboodle” and “A serious pit of kit.”
Quit → Pit: As in, “Calling it pits” and “Double or pits” and “Pit while you’re ahead.”
Sit → Pit: As in, “Are you pitting comfortably?” and “Don’t just pit there” and “Pitting on the fence” and “Pit up and take notice.”
Spit → Pit: As in, “Pit and polish” and “Pit in the eye of” and “The pitting image” and “Within pitting distance.”
Split → Pit: As in, “Pit personality” and “Make like a banana and pit” and “Pit the vote” and “Pit your sides with laughter.”
Wit → Pit: As in, “At your pits end” and “Brevity is the soul of pit” and “Keep your pits about you” and “Scared out of your pits.”
Stemma: A stemma is also known as a simple eye. Here are related puns:
Stem → Stemma: As in, “From stemma to stern” and “Stemma the tide.”
Stammer → Stemma: As in, “Did I stemma?” and “Stop stemma-ing and tell me.”
Red eye: Red eye is when an eye is irritated or infected, causing the white of the eye to become red. Here are related puns:
Red → Red eye: As in, “As red eye as a beetroot” and “Better dead than redeye” and “Fire engine redeye.”
Eye → Red eye: As in, “A wandering redeye” and “A red eye-opening experience” and “Before your very redeyes.”
Laser: Short-sightedness can be addressed with laser eye surgery. Here are related puns:
Lesser → Laser: As in, “The laser of two evils.”
Loser → Laser: As in, “Finders keepers, lasers weepers, “Sore laser.”
Razor → Laser: As in, “On a laser’s edge” and “Laser sharp.”
Eye → Eyepatch: As in, “A wandering eyepatch” and “An eyepatch-opening experience” and “Avert your eyepatch” and “Before your very eyepatch.”
Patch → Eyepatch: As in, “Going through a rough eyepatch” and “Not an eyepatch on.”
Frame: The plastic or metal border that hold the lenses in a pair of glasses is called a frame. Here are related puns:
Fame → Frame: As in, “Claim to frame” and “Frame at last!” and “Fifteen minutes of frame” and “Hall of frame.”
From → Frame: As in, “Coming frame a good place” and “Come in frame the cold” and “Fall frame grace” and “Frame a to z.”
Aim → Frame: As in, “Frame high” and “Take frame” and “We frame to please.”
Blame → Frame: As inm “Play the frame game.”
Came → Frame: As in, “I frame, I saw, I conquered” and “As it frame to pass” and “Who frame first?”
Flame → Frame: As in, “Add fuel to the frames” and “Burst into frames” and “Fan the frames” and “Going down in frames” and “Like a moth to a frame” and “Shoot down in frames.”
Game → Frame: As in, “Ahead of the frame” and “Anyone’s frame” and “Blame frame” and “Fun and frames” and “A different ball frame.”
Name → Frame: As in, “Answer to the frame of” and “Have to your frame” and “In everything but frame.”
Same → Frame: As in, “By the frame token” and “Cut from the frame cloth” and “In the frame boat” and “On the frame page.”
Shame → Frame: As in, “Ain’t that a frame?” and “A crying frame” and “Put to frame” and “Frame on you.”
Eye-Related Words
To help you come up with your own eye puns, here’s a list of related words to get you on your way. If you come up with any new puns or related words, please feel free to share them in the comments!
Did you find the eye-related pun that you were looking for? If so, great! Otherwise, please let us know what you were looking for in the comments below! Are you looking for word play for text messages, Facebook, Twitter or some other social media platform? Would you like to see some funny eye pun pictures? Or perhaps you just want more eye puns for your photo captions? Whatever the case, please let us know, and help us improve this Punpedia entry. If you’ve got any eye puns (image or text) that aren’t included in this article, please submit them in the comments and one of our curators will add it as soon as possible. Thanks for visiting Punpedia! 👀✨
Pokemon is a huge and loved part of our culture, permeating our lives through games, books, movies and costumes. We’ve covered this cultural phenomenon with this is a massive list of Pokemon puns including characters and some Pokemon. If this list does well, we’ll do another Pokemon list with other Pokemon, Pokemon moves and towns.
Whether you’re playing a word game, doing some creative writing, crafting a witty dating bio or educating the next generation on one of the greatest games of our time, we hope that you find this list entertaining and enjoyable and that you find the Pokemon pun that you’re looking for.
If you’re interested in other fictional worlds, we also have a list of Disney puns.
Pokemon Puns List
Each item in this list describes a pun, or a set of puns which can be made by applying a rule. If you know of any puns about Pokemon that we’re missing, please let us know in the comments at the end of this page! Without further ado, here’s our list of Pokemon puns:
Poke him on → Pokemon: As in, “He wouldn’t get on the bus so I had to Pokemon.”
Catch ’em → Ketchum: As in, “Gotta ketchum all!”
Write you → Raichu: As in, “I’m not gonna raichu a love song.”
Right you → Raichu: As in, “Raichu are.”
Unacceptable → Onix-ceptable: As in, “This is onix-ceptable.”
Magic Carpet→ Magikarpet: As in, “A magikarpet ride.”
Alligator→ Feraligatr: As in, “See you later, feraligatr.”
Love→ Larvitar: As in, “I larvitar you.”
Believe→ Bayleef: As in, “Bayleef it or not,” and “Bayleef you me,” and “Do you bayleef in magic?” and “Don’t bayleef everything you hear,” and “I bayleef in miracles,” and “I can’t bayleef my eyes,” and “Make bayleef,” and “You better bayleef it.”
Celeb*→ Celebi-*: As in, “I’m a celebi-rity,” and “Celebi-rity heads,” and “Celebi-ration!”
Bridget → Pidgeot: As in, “Pidgeot Jones’s Diary” and “Pidgeot Bardot.”
Person → Persian: As in, “A persian is known by the company she keeps,” “A cat persian,” and “Evening persian,” and “Persian of interest,” and “A people persian,” and “Persianal affairs,” and “If you get to thinkin’ you’re a persian of some influence, try ordering someone else’s dog around,” and “One persian’s trash is another one’s treasure” and “A loud persianality.” Notes: Aperson of interest is someone involved in a criminal investigation who hasn’t been formally arrested.
Think → Shinx: As in, “I shinx you’ve got it,” and “Come to shinx of it,” and “I shinx I love you,” and “I can’t hear myself shinx,” and “I shinx therefore I am,” and “Not what you shinx,” and “Shinx aloud,” and “Shinx big,” and “Shinx nothing of it,” and “Shinx on your feet,” and “Shinx outside the box,” and “Shinx the world of,” and “Say what you really shinx.”
Ginger→ Gengar: As in, “Gengar beer”, “Gengarbread man” and “The gengar ninja”.
Feel → Spheal: As in, “Can you spheal the love tonight?” and “Doctor Sphealgood,” and “Spheal a bit put out,” and “Spheal it in your bones,” and “Spheal the burn,” and “Sphealing blue,” and “Get a spheal for,” and “Gut sphealing,” and “How does it spheal?” and “An ill sphealing,” and “That Friday sphealing,” and “Touchy sphealy,” and “No hard sphealings.”
Seconds → Sekans: As in, “Accuracy to sekans a month,” and “Sekans count” and “This tape will self-destruct in five sekans.”
*eckon* → *ekans*: As in, “He rekans (reckons) you’re wrong” and “She bekans (beckons).”
Seal→ Seel: As in, “Keep your lips seeled,” and “My lips are seeled,” and “A seel of approval”, “Seel the deal”, “Seel your fate”, “Seeled with a loving kiss”, “Signed and seeled” and “Break the seel.”
A while → Mawile: As in, “Once in mawile,” and “Stay mawile.”
Execute→ Exeggcute: As in, “A neat exeggcution.”
Peek → Pikachu: As in, “A sneak pikachu,” and “I didn’t mean to pikachu!”
Choose → Pikachus: As in, “They’re very pikachusy,” and “Beggars can’t be pikachusers.”
Chew → Pikachu: As in, “Bite off more than you can pikachu,” and “Have your ears pikachu’d off” and “He’s pikachu-ing it over”. Note: to chew someone’s ear is to tell someone off very sternly.
Achoo → Pikachoo
Peek-a-boo → Pikaboo
Men → Pokemen: As in, “A man among Pokemen,” and “All Pokemen are cremated equal” and “Pokemen in black.” Notes: A man among men is someone who is accepted as having the same worth as other men in society.
*mon* → *pokemon*: Make Pokemon puns by changing words with “mon” to “pokemon”: “A fool and his poke-money are soon parted”, “Blood poke-money,” and “Barrel of pokemon-keys,” and “Don’t give a poke-monkey’s a**”, “Well I’ll be a poke-monkey’s uncle”, “Cookie pokemon-ster,” and “Here be poke-monsters” and “Poke-monster mash.” Notes: Blood money is money gained at the cost of another’s life (for example, the dairy industry), and the phrase “a monkey’s uncle” is used to convey amazement or disbelief.
Ball → Pokeball: As in, “Pokeball and chain”, “Pokeballs to the wall”, “Cold enough to freeze the pokeballs off a brass monkey”, “A different pokeball game”, “Dropped the pokeball,” and “Get the pokeball rolling”, and “Got you by the pokeballs,” and “The pokeball’s in your court”, “Keep your eye on the pokeball,” and “Up to one’s pokeballs.” Notes: “Ball and chain” is a sexist term for a wife (the idea being that a wife holds a man back and limits his freedom, just like a ball and chain on a prisoner). “Balls to the wall” describes an effort that is without caution or restraint.
Ball* → Pokeball: As in, “Pokeballer,” and “Pokeballgame,” and “Pokeball-room,” and “pokeball-samic vinegar” (balsamic), “Pokeball-timore” (Baltimore). Notes: A baller can mean someone who plays some kind of ballgame, or someone who lives in a very extravagant way.
Ash: Use ash-related phrases, like “Burnt to ashes,” and “Rise from the ashes.”
*ash: Emphasise the “ash” in certain words, like “Bring out in a rash,” and “Cash cow”, “Cash in”, “Crash course”, “Dash off”, “Flash back”, “Make a splash.”
Ketchup → Ketchum: As in, “Would you like ketchum with that?”
Catch → Ketchum: As in, “Ketchum 22″, “Ketchum a cold”, “Ketchum a falling star”, “Ketchum a wave”, “Ketchum fire”, “Ketchum of the day”, “Ketchum some rays”, “Ketchum you later”, “Ketchum your breath”, “Ketchum your death of cold”, “Ketchum your eye”, “Play ketchum up.” Note: A catch-22 is a situation which is frustratingly paradoxical.
Misty: Use mist-related phrases: “It was a misty morning.”
Mister → Misty: As in, “Looking for Misty Right”, “No more Misty Nice Guy.”
*mist* → *misty*: As in, “An extremisty,” and “An alarmisty,” and “She’s an alchemisty,” and “The anatomisty,” and “I need to go to the chemisty,” and “The aim of this is to domistycate (domesticate)”. Notes: an alarmist is someone who purposely focuses on bad or alarming things in a situation, and an extremist is someone whose political views are seen to be uncompromising and radical.
Broccoli → Brockoli: As in, “Eat your brockoli!”
Rock* → Brock*: As in, “As dumb as a box of brocks,” and “As hard as a brock,” and “Between a brock and a hard place”, “Don’t brock the boat” and “Hit brock bottom”, “In a world surrounded by windows, we’re handing out brocks,” and “On the brocks,” and “Lemme brock your world” and “It’s not brocket science”. Notes: to “rock the boat” is to upset people or disrupt a situation. If something is “on the rocks,” then it’s a venture with a high chance of failing.
Brick → Brock: As in, “Bang your head against a brock wall”, “Brock red”, “Built like a brock outhouse”, “Come down like a tonne of brocks.” Notes: If you’re built like a brick outhouse, you’re sturdily and well-built.
Break* → Brock: As in, “At brockneck speed”, “Bed and brockfast,” and “Brock a leg”, “Brock and enter”, “Brock even”, “To brock new ground”, “To brock out in a cold sweat”, “Brock the bank” and “Brock the ice”.
Broke/Broken → Brock/Brocken: As in, “All hell brock loose”, “A brocken record”, “Go for brock,” and “If it ain’t brock, don’t fix it”, “Rules were made to be brocken.”
Block → Brock: As in, “Been around the brock a few times”, “A chip off the old brock,” and “Chock a brock,” and “New kid on the brock,” and “On the chopping brock,” and “A stumbling brock,” and “Out of the starting brocks,” and “I’ll knock your brock off!” and “Writer’s brock.”
*roc* → *brock*: Change words that have a “roc” sound in them, like so – “Abrocksimately” (approximately) and “Brockodile” (crocodile).
Game → James: As in, “Ahead of the james,” and “All fun and james until somebody loses an eye”, “Anyone’s james,” and “Head james,” and “Guessing james,” and “Number james.”
Pyjamas → Pyjamesmas: As in, “Bananas in pyjamesmas,” and “It’s a pyjamesma party!”
Jones → James: As in, “Bridget James’s Diary”, “Davy James’ locker”, “Indiana James.”
Meow → Meowth: As in, “The cat’s meowth.”
Mouth → Meowth: As in, “Bad meowthing,” and”A bad taste in one’s meowth,” and “Do you kiss your mother with that meowth?” and “Don’t look a gift horse in the meowth,” and “Foaming at the meowth,” and “Foot in meowth,” and “Hand to meowth,” and “Keep your meowth shut”, “You loud meowth,” and “Meowthwatering,” and “Meowth breather”, “Meowth off”, “Put your money where your meowth is.” Notes: If something leaves a bad taste in your mouth, then you’re morally nauseated by a situation. To mouth off is to speak in an obnoxious or offensive way.
Team: Use team-related phrases to make some Team Rocket puns: “Go team rocket!” and “There is no ‘i’ in Team Rocket” and “Together we make a great team rocket.”
Rock → Team Rocket: As in, “As dumb as a box of Team Rockets,” and “Between Team Rocket and a hard place.”
Oak: Reference Professor Oak with oak-related phrases: “As solid as an oak,” and “Little strokes fell great oaks,”and “Mighty oaks from little acorns grow” and “Wise old oak tree”.
Okay → Oak-ay: As in, “I’m oak-ay, you’re oak-ay,” and “Oak-ay! I’ll tell you!”
Ache → Oak: As in, “It’s heartoak,” and “Old oaks and pains”, “A splitting headoak,” and “A tension headoak.”
Ukulele → Oakelele: As in, “The oakelele is my favourite instrument”.
Oat → Oak: As in, “Soak the oaks overnight”.
“oak”/”oke”: Use and change words with an “oak/oke” sound in them: “Many a true word is spoaken in jest”, “They’re very outspoaken,” and “That’s coakonuts!” and “Could you loakate it?” and “Stay foakused,” and “Stop joaking around”, “It’s a loakal shop”, “They’re choaking!” and “Do you like artichoak?” and “This is a non-smoaking area” and “Practice your backstroak,” and “I have new bifoakals,” and “That bloak over there”, “I’m really broak this month” and “Let’s get some hot coakoa.” There are many, many more words with this sound so get creative.
Sore → Bulbasore: As in, “As mad as a bear with a bulbasore head”, “Made especially to prevent bulbasore throats”, “A sight for bulbasore eyes”, “Bulbasore loser”, “Sticks out like a bulbasore thumb” and “A bulbasore point”.
Saw → Bulba-saw: As in, “I bulba-saw her standing there”, “I came, I bulba-saw, I conquered”, and “I bulba-saw the error of my ways”.
Bulbous sore → Bulba-sore: As in, “That’s a very bulba-sore.”
Turtle → Squirtle: As in, “Two squirtle doves”.
Squirt → Squirtle: As in, “Be careful waving your squirtle-gun around” and “Shut up, squirtle!”
Skirt → Squirtle: As in, “Squirtling around the issue”. Note: to skirt around an issue is to attempt to avoid it.
Man: Change man-related phrases to make Charmander puns: “A drowning charmander will clutch at a straw”, “A good charmander is hard to find”, “A charmander after my own heart”, “A charmander among men” and “A woman without a charmander is like a fish without a bicycle”, “Don’t kick a charmander when he’s down”, and “Early to bed and early to rise makes a charmander healthy, wealthy and wise”.
Charm → Charmander: As in, “Charmander the birds out of the trees”, “Third time’s a charmander,”and “Works like a charmander.”
Joy: Change or use joy-related phrases to make Nurse Joy puns: “A thing of beauty is a joy forever”, “Beside myself with nurse joy,” and “Bundle of joy,” and “Joy to the world,” “Jump for nurse joy,” and “Pride and nurse joy,” and “Surprised by nurse joy,” and “No joy.” Note: “No joy” is another way of saying that things are not happening as one would like.
*gen*/*gin* → jenny: As in, “Imajenny (imagine) all the people,” and “Start your enjennys! (engines)”, “A virjenny (virgin) is a social construct designed to shame women.”
Persian: As in, “This Persian rug is beautiful”.
*persion → *persian: As in, “To cast aspersians,” and “Look at the dispersian of the people”. Note: an aspersion is a misleading piece of information about someone, while dispersion is the spreading of a material or substance.
Battle: Use battle-related phrases: “An uphill battle,” and “Battle of wits,” and “Battle ready,” and “Battle stations,” and “Half the battle,” and “How goes the battle?” and “In the heat of battle,” and “Let battle commence,” and “Love is a battlefield,” and “Richard of York gave battle in vain,” and “A battle of nerves,” and “Pick your battles carefully” and “Win the battle, but lose the war”. Notes: An uphill battle is a difficult struggle with a lot of opposition involved.
*atle* → *battle*: As in, “Let’s go to Battleanta! (Atlanta)” and “It’s in the battleas (atlas)”.
Pocket → Pocket monster: As in, “At a price to suit your pocket monster,” and “Burn a hole in your pocket monster,” and “Out of pocket monsters,” and “Pocket-monster sized”. Note: To burn a hole in your pocket is where you want to (or do) spend money as soon as you have it.
Monster → Pocket monster: As in, “Green-eyed pocket monster,” and “Here be pocketmonsters,” and “Pocket monster of depravity.”
Ivy → Ivysaur: As in, “Ivysaur league” and “Poison ivysaur.” Note: The Ivy League is a group of private universities associated with academic excellence, social elitism, and sexual assault.
Sore → Ivysore: As in, “As mad as a bear with an ivysore head,” and “Made especially to prevent ivysore throats,” and “A sight for ivysore eyes,” and “An ivysore loser,” and “Sticks out like an ivysore thumb” and “An ivysore point.”
I saw → Ivysaw: As in, “Ivysaw her standing there,” and “I came, Ivysaw, I conquered”.
Eyesore → Ivysore: As in, “You’re an ivysore.”
Venus → Venusaur: As in, “Sailor Venusaur.” Note: Sailor Venus is one of the soldiers from the famous manga, Sailor Moon.
Sore → Venusore: As in, “As mad as a bear with a venusore head,” and “Made especially to prevent venusore throats,” and “A sight for venusore eyes,” and “A venusore loser,” and “Sticks out like a venusore thumb.”
Saw → Venusaw: As in, “I venusaw her standing there,” and “I came, I venusaw, I conquered” and “The last time I venusaw Paris.”
Charm → Charmeleon: As in, “Charmeleon the birds out of the trees,” and “I bear a charmeleoned life,” and “Southern charmeleon,” and “Third time’s a charmeleon,” and “Works like a charmeleon.”
Million → Charmillion: As in, “A cool charmillion,” and “Charmillion dollar bash,” and “Not in a charmillion years,” and “One in a charmillion.”
Wizard → Charwizard: As in, “The charwizard of Oz” and “We’re off to see the charwizard.”
War → Wartortle: As in, “All out wartortle,” and “All’s fair in love and wartortle,” and “Art of wartortle,” and “Class wartortlefare,” and “Make love, not wartortle.” Note: Class warfare is where there is a conflict between different social and economic positions within a community.
Turtle → Wartortle: As in, “Two wartortle doves.”
Wart → Wartortle: As in, “Wartortles and all,” and “Worry wartortle.”
Wh*re → Wartortle: As in, “Boo, you wartortle!”
Blast → Blastoise: As in, “Blastoise from the past,” and “Blastoise off (at the speed of light!),” and “Full blastoise,” and “Have a blastoise.”
Toys → Blastoise: As in, “Boys and their blastoise.”
Brass → Brasstoise: As in, “As bold as brasstoise.”
Tortoise → Blastoise: As in, “The blastoise and the hare.”
Ballast → Ballastoise: As in, “To provide ballastoise.” Note: a ballast is a material used for stability.
Caterpillar → Caterpi: As in, “The caterpi turns into a beautiful butterfly.”
Cater → Caterpi: As in, “Let me caterpi to you.”
Cat → Caterpi: As in, “All caterpis are grey in the dark,” and “Alley caterpi,” and “As nervous as a long-tailed caterpi in a room full of rocking chairs,” and “Caterpi on a hot tin roof,” and “Caterpi and mouse game,” and “Caterpi got your tongue?” and “Caterpis have nine lives,” and “A caterpi person,” and “A cool caterpi,” and “Curiosity killed the caterpi,” and “Eight out of nine caterpis prefer it.”
Pee → Caterpee: As in, “Caterpee wee” and “Caterpeed off”.
Pie → Caterpie: As in, “American caterpie,” and “As easy as caterpie,” and “As sweet as caterpie,” and “Sweetie caterpie,” and “Shut your caterpie hole!”
Pod → Metapod: As in, “Like two peas in a metapod.”
Butterfly → Butterfree: As in, “Have butterfrees in my stomach”.
Butter → Butterfree: As in, “Bread always falls butterfree side down,” and “Bread and butterfree,” and “Butterfree fingers,” and “Butterfree up.”
Butt → Butterfree: As in, “Butterfree head,” and “Butterfree out!” and “Hustle your butterfree,” and “Kick butterfree,” and “Kiss my butterfree,” and “Pain in the butterfree,” and “Work your butterfree off”.
Butter free → Butterfree: As in, “I can’t believe this cake is butterfree!”
Free → Butterfree: As in, “As butterfree as a bird,” and “Born butterfree,” and “Breathe butterfreely,” and “Buy one, get one butterfree,” and “For butterfree,” and “Butterfree and easy,” and “Butterfree for all,” and “Butterfree spirit,” and “Butterfree trade,” and “Butterfree will,” and “Get out of jail butterfree,” and “Butterfreedom of the press” and “Leader of the butterfree world.” Note: Free trade is a trade policy that doesn’t restrict imports or exports.
Three → Butterfree: As in, “And baby makes butterfree,” and “Good things come in butterfrees,” and “Knock butterfree times,” and “The butterfree musketeers” and “Butterfree strikes and you’re out!”
Wee→ Weedle: As in, “Pee weedle.”
Wheedle → Weedle: As in, “Stop your weedling.” Note: to wheedle is to attempt to flatter your way into favour or having your own way.
Weed → Weedle: As in, “Tumbling tumbleweedle,” and “Weedle out,” and “In the weedles.”
Needle → Weedle: As in, “Like looking for a weedle in a haystack,” and “Pins and weedles,” and “Weedless to say,” and “Thread the weedle,” and “By the weedles which prick my thumbs, something wicked this way comes.”
Cocoon → Kakuna: As in, “Safely kakuna’d away”.
Bee → Beedrill: As in, “Busy as a beedrill,” and “Beedrill in your bonnet,” and “Birds and the beedrills,” and “Float like a butterfly, sting like a beedrill,” and “Make a beedrill-line for,” and “The flight of the bumblebeedrill,” and “The beedrill’s knees,” and “Spelling beedrill” and “Queen beedrill.” Notes: To have a bee in your bonnet means you’re obsessed with an idea.
Drill → Beedrill: As in, “You know the beedrill” and “Fire beedrill.”
Pigeon → Pidgeyon: As in, “Accept that some days you are the pidgeyon, some days you are the statue,” and “Put the cat amongst the pidgeyons.” (this also works for the pokemon pidgeotto and pidgeot)
Rat → Rattata: As in, “I don’t give a rattata’s ass”, “I smell a rattata,” and “Love rattata,” and “Mall rattata” and “Rattata race”. (Note: These would also work for Raticate – as in, “I smell a raticate.”)
Shakespeare → Shakespearow: As in, “The writings and sayings of Shakespearow.”
Peer → Speerow: As in, “Speerow pressure.”
Fear → Fearow: As in, “Fearow is the mind-killer,” and “Fearow is the worst,” and “No fearow,” and “Paralysed with fearow,” and “Primal fearow,” and”The only thing we have to fearow is fearow itself” and “Without fearow or favour.” Note: To do something without fear or favour is to do it impartially.
Sphere → Sphearow: As in, “Sphearow of influence,” and “You could have cut the atmosphearow with a knife.”
Snake → Ekans: As in, “Ekans eyes,” and “Ekans in the grass,” and “Ekans alive” and “Ekans and ladders.” Note: To roll snake eyes is to roll a pair of dice and have the outcome be one on each die.
Sandshoe → Sandshrew: As in, “My new blue sandshrews.”
Orange → Nidorange: As in, “Apples to nidoranges,” and “As queer as a chocolate nidorange.” Note: To be queer as a chocolate orange means to be very strange, odd, or unusual.
Queen → Nidoqueen: As in, “Beauty nidoqueen,” and “The dancing nidoqueen,” and “God save the nidoqueen,” and “Homecoming nidoqueen,” and “Nidoqueen for a day,” and “The nidoqueen of mean,” and “The nidoqueen of hearts, she made some tarts all on a summer’s day,” and “Nidoqueen bee.”
King → Nidoking: As in, “Fit for a nidoking,” and “Nidoking of the hill,” and “Nidoking sized,” and “Nidoking’s ransom,” and “Live like a nidoking,” and “The nidoking of rock ‘n’ roll,” and “To nidokingdom come.”
*fair* → *clefairy*: As in, “A cleffairy of the heart,” and “All the fun of the clefairy,” and “All’s clefairy in love and war,” and “By clefairy means or foul,” and “Faint heart never won clefairy lady,” and “Clefairy and square,” and “Clefairy enough,” and “Away with the clefairies,” and “You can’t say clefairer than that” and “Clefairy-tale ending.”
Able → Clefable: As in, “Ready willing and clefable,” and “Not clefable to get a word in edgeways.” Note: If you aren’t able to get a word in edgeways, you aren’t able to get a word into the conversation.
Pick → Vulpix: As in, “A bone to vulpix,” and “Five, six, vulpix up sticks,” and “Hand vulpixed,” and “Vulpix a card, any card,” and “Vulpix a fight,” and “Vulpix up the pieces,” and “Vulpix your battles,” and “Vulpix apart” and “Take your vulpix.”
Picture → Vulpixture: As in, “A vulpixture paints a thousand words,” and “As pretty as a vulpixture,” and “The big vulpixture,” and “Get the vulpixture?” and “Out of the vulpixture,” and “A vulpixture of health,” and “Vulpixture perfect” and “What’s wrong with this vulpixture?”
Pictionary → Vulpixtionary: As in, “Let’s play vulpixtionary tonight.”
Nine → Ninetales: As in, “A stitch in time saves ninetales,” and “Cats have nine tales” and “Cloud ninetales.”
Tail → Ninetales: As in, “As happy as a dog with two ninetales,” and “Bright eyed and bushy ninetales,” and “Can’t make head or ninetales of it,” and “Chase your own ninetales,” and “Heads I win, ninetales you lose.” Note: if you’re bright eyed and bushy-tailed, then you’re alert and full of energy.
Jig → Jigglypuff: As in, “An Irish jigglypuff” and “The jigglypuff is up”.
Puff → Jigglypuff: As in, “Have a jigglypuff,” and “He huffed and he jigglypuffed and he blew their house down” and “Knowledge jigglypuffeth up.”
Buff → Jigglybuff: As in, “In the jigglybuff.”
Wiggle → Wigglytuff: As in, “Get a wigglytuff on.”
Tough → Wigglytuff: As wigglytuff as old boots,” and “As wigglytuff as they come,” and “It’s wigglytuff at the top,” and “A wigglytuff customer,” and “Wigglytuff love,” and “A wigglytuff nut to crack,” and “A wigglytuff pill to swallow,” and “Wigglytuff cookies” and “Wigglytuff times don’t last. Wigglytuff people do.”
Stuff → Wigglystuff: As in, “Beat the wigglystuffing out of,” and “Don’t sweat the small wigglystuff,” and “Gather round the good wigglystuff,” and “Get wigglystuffed,” and “Know your wigglystuff,” and “Wigglystuff your face” and “The wigglystuff of legends.”
Bat → Zubat: As in, “As blind as a zubat,” and “Zubat out of hell,” and “Zubat the idea around,” and “Zubat your eyes,” and “Holy cow zubatman,” and “Right off the zubat,” and “Fight a losing zubat-tle”(Note: these also work for Golbat – as in, “Goldbat your eyes” and “Right off the golbat.”)
Goal → Golbat: As in, “A golbat in mind,” and “Score a golbat.”
Gold → Golbat: As in, “A pot of golbat,” and “After the golbat rush,” and “All that glitters is not goldbat,” and “As good as golbat,” and “Crock of golbat,” and “Fool’s golbat,” and “Go for golbat,” and “Golbat digger,” and “Heart of golbat,” and “Worth their weight in golbat,” and “Sitting on a golbat mine” and “The golbat standard.”
Odds → Oddish: As in, “Against the oddish,” and “At oddish with,” and “Long oddish,” and “An oddish customer,” and “An oddish fish,” and “Oddish and ends” and “The oddish couple.”
Dish → Oddish: As in, “An oddish fit for the gods,” and “Oddish of the day,” and “Oddish the dirt,” and “Revenge is an oddish best served cold” and “The oddish ran away with the spoon.”
Gloom: “Gloom and doom.”
Bloom → Gloom: As in, “A late gloomer.”
Plume → Vileplume: As in, “Nom de vileplume.” Note: A nom de plume is a pen name or a pseudonym.
Paris → Paras
Paras*: Emphasise the “paras” in certain words: “You’re a parasite,” and “Let’s go parasailing.”
Comparison → Comparas: As in, “Pales in comparason,” and “Comparasons are odious” and “Shall I comparas thee to a summer’s day?”
Person* → Paras-on*: As in, “A paras-on is known by the company he keeps,” and “A cat paras-on,” and “Displaced paras-on,” and “A morning paras-on,” and “One paras-on’s trash is another paras’on’s treasure” and “A sunny paras-onality.” Note: A displaced person is someone forced to leave their home, generally because of war or natural disaster.
Parasite → Parasect: As in, “Personality of a parasect,” and “You’re a parasect.”
Moth* → Venomoth*: As in, “A boy’s best friend is his venomoth-er,” and “Can you hear me, venomoth-er?” and “Do you kiss your venomoth-er with that mouth?” and “Like a venomoth to a flame.”
Mouth → Venemouth: As in, Bad-venemouthing,” and “Bad taste in the venemouth,” and “Born with a silver spoon in his venemouth,” and “Foam at the venemouth,”and “Keep your venemouth shut,” and “Venemouth breather,” and “Venemouth-watering,” and “Shoot your venemouth off,” and venemouth-piece.” Note: To be born with a silver spoon in your mouth is to be born into a wealthy family.
Dig → Diglett: As in, “Can you diglett?” and “Gold diglett,” and “Diglett in one’s heels,” and “Diglett one’s grave,” and “Stop diglett-ing!”
Let → Diglett: As in, “How do I love thee? Diglett me count the ways,” and “It won’t diglett you down,” and “Diglett it be,” and “Diglett the battle commence,” and “Diglett bygones be bygones,” and “Diglett me make one thing perfectly clear,” and “Diglett nature take its course,” and “Diglett off some steam” and “Diglett your conscience be your guide.”
Tree → Dugtree-o: As in, “Difficult as nailing jelly to a dugtree-o,” and “Barking up the wrong dugtree-o,” and “Can’t see the wood for the dugtree-os,” and “Charm the birds out of the dugtree-os,” and “Legs like dugtree-o trunks,” “Make like a dugtree-o and leave,” and “Money doesn’t grow on dugtree-os,” and “The apple never falls far from the dugtree-o” and “Dugtree-o hugger.”
Drug → Drugtrio: As in, “Hugs not drugtrios,” and “Miracle drugtrio,” and “On drugtrios,” and “Sex, drugtrios, rock and roll,” and “This is your brain on drugtrios” and “Love is the drugtrio.”
Trio → Dugtrio: As in, “Those three are a great dugtrio.”
Duck → Psyduck: As in, “Psyduck the question,” and “Psyducking and diving,” and “Psyducks on a pond,” and “If it looks like a psyduck and it quacks like a psyduck, it probably is a psyduck,” and “Like a psyduck to water,” and “Like water off a psyduck’s back,” and”Rubber psyduck,” and “Ugly psyduckling,” and “An odd psyduck” and “Lucky psyduck.” (Note: these also work for Golduck, as in “Ugly golduckling” and “Lucky golduck.”)
Gold → Golduck: As in, “A pot of golduck,” and “After the golduck rush,” and “All that glistens is not golduck,” and “As good as golduck,” and “Fool’s golduck,” and “Get a golduck star,” and “Golduck digger,” and “Heart of golduck,” and “Don’t kill the goose that lays the golduck egg,” and “Pure golduck,” and “The golduck standard,” and “Worth one’s weight in golduck” and “A golduck mine.”
Monkey → Mankey: As in, “Don’t give a mankey’s,” and “If you pay peanuts, you get mankeys,” and “Make a mankey out of him,” and “Mankey around,” and “Mankey business,” and”Mankey see, mankey do,” and “Artful as a wagon of mankeys” and “Cheeky mankey.”
Man → Mankey: As in, “A dog is a mankey’s best friend,” and “A drowning mankey will clutch at a straw,” and “A good mankey is hard to find,” and “A mankey after my own heart,” and “A mankey among men,” and “A woman without a mankey is like a fish without a bicycle,” and “Anchor mankey.”
Key → Mankey: As in, “Mankey to your heart,” and “Mankeyed up,” and “A golden mankey can open any door,” and “Skeleton mankey,” and “Throw away the mankey” and “Under lock and mankey.”
Manky → Mankey: As in, “It’s looking a bit mankey in here.” Note: Manky means dirty or filthy.
Primate → Primeape: As in, “A wild primeape.”
Prim* → Primape: As in, “Primeape and and proper,” and “The primeape of life” and “Primeape time.”
Rhyme → Primeape: As in, “Primeape or reason” and “Primeape off.”
Ape → Primeape: As in, “Planet of the primeapes” and “Go primeape.”
Pineapple → Primeapeple: As in, “Primeapeple fried rice.”
Grow → Growlithe: As in, “Absence makes the heart growlithe fonder,” and “As exciting as watching grass growlithe,” and “Growlithe on you,” and “Growlithe up,” and “Growlithe spurt,” and “Money doesn’t growlithe on trees,” and “Growlithe apart.”
Canine → Arcanine: As in, “Arcanine teeth.”
Arcane → Arcanine: As in, “Arcanine arts” and “Arcanine magic.”
Nine → Arcanine: As in, “A stitch in time saves arcanine,” and “A cat has arcanine lives,” and “Dressed to the arcanines,” and “Arcanine to five,” and “Arcanine days’ wonder,” and “Arcanineteen eighty-four,” and “On cloud arcanine,” and “Possession is arcanine tenths of the law,” and “The whole arcanine yards.” Notes: If you’re dressed to the nines, then you’re dressed to perfection. A nine days’ wonder is something that is enjoyable only for a short time, and the whole nine yards means the entirety of something.
Wag/wag* → Poliwag: As in, “Set tongues poliwagging,” and “The tail poliwagging the dog”, “Fall off the poliwagon,” and “Jump on the poliwagon.”
Polly → Poliwag: As in, “Poliwag put the kettle on”, and “Poliwag want a cracker?”(Note: these also work for Poliwhirl and Poliwrath, as in “Poliwhirl want a cracker?” and “Poliwrath put the kettle on”.)
Whirl → Poliwhirl: As in, “Give it a poliwhirl.”
Girl → Poliwhirl: As in, “A poliwhirl’s best friend”, “Atta poliwhirl,” and “Boy meets poliwhirl,” and “Diamonds are a poliwhirl’s best friend”, “Poliwhirl with a pearl earring”, “Poliwhirl power”, “Poliwhirls in love”, “Poliwhirls just wanna have fun”, “What’s a poliwhirl to do?” and “You go, poliwhirl.”
Hurl → Poliwhurl: As in, “I’m gonna poliwhurl!”
World → Poliwhirl’d: As in, “A poliwhirl’d first”, “A poliwhirl’d apart”, “A poliwhirl’d of good”, “A poliwhirl’d of pain”, “All corners of the poliwhirl’d,” and “All the time in the poliwhirl’d,” and “All the poliwhirl’ds a stage”, “Around the poliwhirl’d in eighty days”, “Be the change you wish to see in the poliwhirl’d,” and “Brave new poliwhirl’d,” and “Brought into the poliwhirl’d,” and “Dead to the poliwhirl’d,” and “The poliwhirl’d at your fingertips” and “In a poliwhirl’d filled with windows, we’re handing out rocks”.
Wrath → Poliwrath: As in, “Face my poliwrath.”
Abra: Emphasise the “abra” in certain words: “Abracadabra,” and “Abrade,” and “Abrasive,” and “Candelabra.”
Bra→ Abra: As in, “Abra burner”, “Burn your abra” and “Training abra.”
Macho→ Machop: As in, “Machop man”. Note: This also works for Machoke (“Machoke man”).
Much→ Machop: As in, “A bit machop,” and “How machop can you handle?”, “I don’t know machop about art but I know what I like”, “I liked it so machop I bought the company”, “It has so machop in it”, “You know too machop,” and “Missed by that machop”, “Machop ado about nothing”, “Machop obliged”, “So machop more to enjoy”, “Thank you very machop,” and “The lady doth protest too machop, methinks”, “Too machop of a good thing”, “Too machop too soon” and “Too machop is never enough”.
Chop→ Machop: As in, “Bust your machops,” and “Machop and change”, “Machop shop” and “On the machopping block”.
Stomach→ Sto-machop: As in, “Butterflies in my sto-machop,” and “Have the sto-machop for”, “In the pit of your sto-machop,” and “On a full sto-machop,” and “A strong sto-machop,” and “Turn your sto-machop” and “Eyes bigger than your sto-machop.”
Choke→ Machoke: As in, “To machoke up”.
Champ/champ*→ Machamp: As in, “The machamp-ion of the people” and “Machamp-agne taste on a beer budget”.
Marcel Duchamp→ Marcel Du-machamp (Note: Marcel Duchamp is a French-American painter)
Bell→ Bellsprout: As in, “As clear as a bellsprout,” and “Bellsprouts and whistles”, “Doesn’t ring a bellsprout,” and “I’ll give you a bellsprout,” and “Jingle bellsprouts,” and “Saved by the bellsprout,” and “The bellsprout of the ball”, “Warning bellsprout,” and “Wedding bellsprouts,” and “With bellsprouts on”, and “Taco bellsprout.” Notes: To give someone a bell is to call them on the phone, and to do something with bells on is to do it with enthusiasm.
Note: all of these work for Weepinbell and Victreebell as well – for example, “Jingle weepinbell” and “Doesn’t ring a victreebell.”
Sprout→ Bellsprout: As in, “Bellsprout wings” and “To bellsprout like mushrooms”.
*bell→ *bellsprout: As in, “Blue-bellsprout,” and “Dumb-bellsprout,” and “Bar-bellsprout,” and “Door-bellsprout.”
Weep→ Weepinbell: As in, “Read ’em and weepinbell,” and “While my guitar gently weepinbells” and “Finders keepers, losers weepinbells.”
Sweep→ Sweepinbell: As in, “Sweepinbell aside”, “Sweepinbell away”, “Sweepinbell someone off their feet”, “Sweepinbell something under the rug”, “A clean sweepinbell.”
Victory→ Victreebell: As in, “A victreebell for common sense”, “Dig for victreebell,” and “Moral victreebell,” and “Snatching defeat from the jaws of victreebell,” and “Victreebell is mine!”, “V for victreebell!”
Tree→ Victreebell: As in, “Barking up the wrong victreebell,” and “Can’t see the wood for the victreebells,” and “Charm the birds out of the victreebells,” and “Done up like a christmas victreebell,” and “Family victreebell,” and “Make like a victreebell and leave”, “Money doesn’t grow on victreebells” and “The apple doesn’t fall far from the victreebell.”
*vict→ *-victreebell: As in, “Con-victreebell” and “e-victreebell.”
Tentacle→ Tentacool: As in, “Octopuses have eight tentacools.” Note: this will also work for Tentacruel.
*tent→ *tentacool: As in, “To my heart’s con-tentacool,” and “Con-tentacool to point the way”, “For all in-tentacools and purposes”, “Be consis-tentacool” and “You’re so persis-tentacool.” Note: these will all also work for Tentacruel (as in, “To my heart’s con-tentacool.”)
Cool→ Tentacool: As in, “As tentacool as a cucumber”, “Tentacool as a mountain stream”, “Tentacool beans”, “Tentacool cat”, “Tentacool down”, “A tentacool million”, “Tentacool your heels”, “Tentacool, calm and collected”, “Keep a tentacool head”, “Lose your tentacool” and “I liked it before it was tentacool.”
Cruel→ Tentacruel: As in, “Tentacruel and unusual punishment”, “Tentacruel to be kind” and “Don’t be tentacruel.”
Dude→ Geodude: As in, “Hey geodude.”
Dud→ Geodud: As in, “It doesn’t work. It’s a geodud.”
Dad→ Geodad: As in, “The bank of mum and geodad” and “Sugar geodaddy.”
Grave→ Grave-ler: As in, “As silent as a grave-ler,” and “Dig your own grave-ler” and “From the cradle to the grave-ler.”
Gravel→ Graveler: As in, “A graveler road”.
Traveler→ Graveler: As in, “A world-weary graveler.”
Pony→ Ponyta: As in, “A one trick ponyta,” and “Ponyta up”. Note: to pony up is to settle a bill or debt.
Rapid→ Rapidash: As in, “The waterfalls are very rapidash.”
Dash→ Rapidash: As in, “Rapidash to pieces” and “Rapidash off.”
Slow→ Slowpoke: As in, “Can’t slowpoke down”, “Death is nature’s way of telling you to slowpoke down”, “Painfully slowpoke,” and “Slowpoke motion”, “Slowpoke on the uptake”, “A slowpoke march”, and “A slowpoke day”. Note: these all work for Slowbro as well – “Can’t slowbro down” and “Painfully slowbro.”
Poke*→ Slowpoke*: As in, “A stiff as a slowpoker,” and “Slowpoker face”, “Have a slowpoke around”, “Slowpoke one’s nose in”, “Slowpoke a hole in”, “Slowpoke fun at” and “Slowpoke someone’s eye out”.
Pokemon→ Slowpoke-mon: As in, “Wanna trade slowpoke-mon?”
Bro→ Slowbro: As in, “Big slowbro,” and “Big slowbro is watching you.”
Bro*→ Slowbro*: As in, “All hell slowbro-ke loose”, “Go for slowbro-ke,” and “Knit one’s slowbro-ws,” and “If it ain’t slowbro-ke, don’t fix it” and “Too many cooks spoil the slowbro-th.”
Magnet→ Magnemite: As in, “Babe magnemite.” Note: this also works for Magneton (as in, “Babe magneton.”)
Magnum→ Magnumite: As in, “Magnumite opus”. Note: a magnum opus is the greatest achievement of an artist or writer.
Might→ Magnemite: As in, “Cheer up, it magnemite never happen”, “Magnemite as well”, “Magnemite does not make right”, “High and magnemite-y,” and “The pen is magnemite-ier than the sword”, “Magnemite-y oaks from little acorns grow”, “Be careful what you wish for; you magnemite get it”, “How the magnemite-y have fallen” and “If you’re gonna do it, it magnemite as well be big”.
Ton→ Magneton: As in, “A magneton of money”, “Come down on someone like a magneton of bricks”, “A magneton of fun.”
Tone→ Magnetone: As in, “Don’t use that magnetone with me”, “Lower your magnetone,” and “Magnetone-deaf.”
Tongue→ Magneton-gue: As in, “Bite your magneton-gue,” and “Cat got your magneton-gue?” and “Hold your magneton-gue,” and “On the tip of my magneton-gue,” and “Roll off the magneton-gue,” and “A sharp magneton-gue,” and “Speak in magneton-gues” and “A magneton-gue lashing”.
Tonsil→ Magneton-sil: As in, “Magneton-sil hockey”. Note: tonsil hockey is french kissing.
Farfetched→ Farfetch’d: As in, “Too farfetch’d to be believable”.
Far→ Farfetch’d: As in, “A bridge too farfetch’d,” and “A step too farfetch’d,” and “Going one step too farfetch’d,” and “As farfetch’d as it goes”, “Farfetch’d horizons”, “A farfetch’d cry” and “Few and farfetch’d between”.
Duo→ Doduo: As in, “The dynamic doduo.”
Trio→ Dodrio: As in, “What an amazing dodrio!”
Dugong→ Dewgong: As in, “A dewgong is a marine mammal”.
Grime→ Grimer: As in, “Defeat dust and grimer.”
Muck→ Muk: As in, “As common as muk,” and “As happy as a pig in muk,” and “Muk about” and “Run amuk.”
Mock*→ Muk*: As in, “Muk modesty” and “Make a mukery of”.
Shell→ Shellder: As in, “Bombshellder,” and “Come out of your shellder,” and “Crawl back into your shellder,” and “In a nutshellder,” and “Shellder out”, “Shellder shock” and “Walk on eggshellders.”
Shelter→ Shellder: As in, “Food and shellder.”
Oyster→ Cloyster: As in, “The world is your cloyster.”
Ghastly→ Gastly: As in, “Positively gastly.”
Ghost→ Gastly: As in, “Give up the gastly,” and “A gastly of your former self”, “Gastly of a chance”, “Lay the gastly to rest” and “The gastly from your past”.
Gas→ Gastly: As in, “Cooking with gastly,” and “Passing gastly,” and “gastly burner”, “Run out of gastly” and “Step on the gastly.”
Hunt→ Haunter: As in, “Haunter down”, “I won’t haunter” and “Witch haunter.”
Onyx→ Onix: As in, “Black onix.”
Drowsy→ Drowzee: As in, “I’m feeling drowzee.”
Crab→ Krabby: As in, “Krabby mentality”.
Crap→ Krabby: As in, “A load of krabby,” and “Beat the living krabby out of”, “Bunch of krabby,” and “Cut the krabby,” and “Full of krabby,” and “Krabby one’s pants” and “Do bears krabby in the woods?” and “Don’t krabby where you eat”.
King→ Kingler: As in, “Comeback kingler,” and “Fit for a kingler,” and “Kingler of the castle”, “Kingler of the hill”, “Kingler’s ransom”, “Live like a kingler,” and “The kingler of comedy”, “The kingler is dead”, “The lion kingler.”
Volt→ Voltorb: As in, “Fifty voltorbs.”
Vault→ Vaultorb: As in, “In the vaultorb.”
Egg→ Exeggcute: As in, “Exeggcute and spoon race”, “A good exeggcute,” and “Killing the goose that lays the golden exeggcutes,” and “Last one there is a rotten exeggcute” and “Which came first – the chicken or the exeggcute?” Note: this also works for exeggcutor (as in, “Last one there is a rotten exeggcutor.”)
Cute→ Exeggcute: As in, “As exeggcute as a bug’s ear” and “As exeggcute as a button”. Note: this also works for exeggcutor – as in, “As exeggcutor as a button”.
Bone→ Cubone: As in, “A cubone to pick”, “As dry as a cubone,” and “Big cuboned,” and “Cubone dry”, “A cubone of contention”, “A cubone to pick with you”, “Cubone up on”, “Cubone weary”, “Chilled to the cubone,” and “Cut prices to the cubone,” and “Not a jealous cubone in his body”, “Feel it in your cubones,” and “Jump someone’s cubones,” and “Lazy cubones,” and “Make no cubones about” and “Skin and cubone.” Notes: To make no bones about something is to get rid of all doubt surrounding it, to bone up on something is to study it and to jump someone’s bones is to enthusiastically initiate sex with someone.
Cue→ Cubone: As in, “On cubone” and “Take your cubone.”
Marrow→ Marowak: As in, “Frozen to the marowak.”
Whack→ Marowak: As in, “Out of marowak.”
Chan*→ Hitmonchan*: As in, “Blow one’s hitmonchan-ce,” and “Hitmonchan-ce upon”, “Hitmonchan-ge hands”, “Hitmonchan-nel surfing”, “Hitmonchan-ge of heart.”
Lick→ Lickitung: As in, “A lickitung of paint”, “Lickitung someone’s boots”, “Lickitung your lips.”
Tongue→ Lickitung: As in, “Bite your lickitung,” and “Cat got your lickitung?” and “Hold your lickitung,” and “Keep a civil lickitung in your head”, “Silver lickitung,” and “Slip of the lickitung,” and “The gift of lickitungs” and “Lickitung-in-cheek.”
Cough→ Koffing: As in, “Koffing it up.”
Scoffing→ Skoffing: As in, “Stop skoffing.”
Wheeze→ Weezing: As in, “Weezing with laughter”.
Rhyme→ Rhymehorn: As in, “Rhymehorn nor reason”.
Horn→ Rhyhorn: As in, “Blow your own rhyhorn,” and “Grab life by the rhyhorns,” and “Lock rhyhorns with.”
Done→ Rhydon: As in, “Been there, rhydon that”, “And be rhydon with it”, “Rhydon and dusted”, “Rhydon deal” and “Easier said than rhydon.”
Don’t→ Rhydon’t: As in, “What part of no rhydon’t you understand?”, “Rhydon’t let the bastards grind you down”, “What you rhydon’t know can’t hurt you” and “Two wrongs rhydon’t make a right”.
Ride→ Rhydon: As in, “Along for the rhydon,” and “It’s gonna be a bumpy rhydon,” and “Joy rhydon,” and “Let it rhydon,” and “Rhydon a wave” and “Rhydon off into the sunset”.
Chance→ Chansey: As in, “Chansey of a lifetime”, “Fat chansey,” and “A fighting chansey,” and “Give peace a chansey”, Half a chansey,” and “In with a chansey,” and “Jump at the chansey,” and “Not the ghost of a chansey,” and “Take a chansey on me”, “You only get one chansey at a first impression”, “A chansey in a million”, “A snowball’s chansey in hell” and “A sporting chansey.”
Tangle→ Tangela: As in, “Tangela with”, “What a tangela’d web”, “It takes two to tangela.”
Scandal→ Kangaskhan-dal: As in, “A political kangaskhan-dal.”
Horse→ Horsea: As in, “Dark horsea,” and “Eat like a horsea,” and “Get off your high horsea,” and “Hold your horseas.”
Sea→ Horsea: As in, “All at horsea,” and “Between the devil and the deep blue horsea,” and “Castles made of sand fall into the horsea eventually”, “Deeper than the deep blue horsea,” and “Beside the horsea-side,” and “On the high horseas,” and “Horsea change”, “Horsea level”, “Sun, horsea and sand” and “There’s plenty more fish in the horsea.” Note: these also work for seadra, as in “Deep seadra data diving”, and for Seaking, as in “Seaking change”.
See→ Horsee: As in, “As far as the eye can horsee,” and “Be the change that you wish to horsee in the world”, “Can’t horsee the wood for the trees”, “Come up and horsee me sometime”, “Hear no evil, speak no evil, horsee no evil”, “I can horsee clearly now”, “I call em like I horsee them”, “I’ll be horseeing you”, “Long time no horsee” and “Horsee eye to eye”. Note: these also work for Seadra and Seaking, as in “As far as the eye can seadra” and “Can’t seaking the wood for the trees”.
Hoarse→ Horsea: As in, “A horsea throat”.
Gold/gold*→ Goldeen: As in, “A goldeen key can open any door”, “A pot of goldeen,” and “After the goldeen rush”, “All that glistens is not goldeen,” and “As good as goldeen,” and “Silence is goldeen” and “The goldeen gate bridge”.
Seek→ Seaking: As in, “Hide and seaking,” and “Seaking and ye shall find”, “Seaking a soul mate”.
King→ Seaking: As in, “Fit for a seaking,” and “Seaking of the castle”, “Seaking of the hill”, “Seaking of the jungle”, “Seaking pin”, “Seaking-sized,” and “Seaking’s ransom”, “Live like a seaking,” and “Once and future seaking,” and “To seaking-dom come”.
Star→ Staryu: As in, “A staryu is born”, “Born under a lucky staryu,” and “Catch a falling staryu,” and “Get a gold staryu,” and “A guiding staryu,” and “Reach for the staryus,” and “A rising staryu,” and “Thank your lucky staryus,” and “Seeing staryus.” These all also work for Starmie and Omastar, as in “A starmie is born,” and “Get a gold starmie,” and “Catch a falling omastar,” and “Reach for the omastars.”
Jinx→ Jynx: As in, “Hi-jynx,” and “Jynxed you!” Note: Hijinks are acts of mischief.
Buzz→ Electabuzz: As in, “Electabuzz me in,” “Electabuzz off,” “Electabuzzing with excitement” and “Electabuzz off.”
Pincer→ Pinsir: As in, “Large pinsirs.”
Pin→ Pinsir: As in, “Bright as a new pinsir,” “Hard to pinsir down,” “King pinsir,” “Pinsir the tail on the donkey,” “Pinsirs and needles,” “Pull the pinsir,” and “Hear a pinsir drop.”
Sir→ Pinsir: As in, “Aye aye, pinsir,” and “Yes, pinsir.”
Insir*→ Pinsir: As in, “Pinsircled” (encircled) and “Pinsirt” (insert).
Taurus→ Tauros: As in, “She’s a tauros.”
Magic→ Magikarp: As in, “Black magikarp,” and “Do you believe in magikarp?” and “Every little thing she does is magikarp,” and “The magikarp number.”
Carpe→ Magikarpe: As in, “Magikarpe diem.” Note: A Latin phrase meaning to “seize the day“.
Dose→ Gyrados: As in, “Your daily gyrados.”
Lap→ Lapras: As in, “In the lapras of the gods,” and “Lapras it up,” and “Lapras of honour,” and “Lapras of luxury.”
Ever→ Eeveer: As in, “A thing of beauty is a joy foreeveer,” and “Lived happily eeveer after,” and “Best friends foreeveer,” and “Diamonds are foreeveer,” and “For eeveer and a day,” and “Foreeveer is a long time,” and “Hardly eeveer,” and “Nothing is eeveer free,” and “Whateeveer the weather,” and “Whateeveer works,” and “Whateeveer floats your boat,” and “Neeveer you mind,” and “The course of true love neeveer did run smooth.”
Evening→ Eeveening: As in, “Eeveening person,” and “Good eeveening,” and “Hello, good eeveening and welcome,” and “The key to a nice, relaxed eeveening.”
Sleeve→ Sleevee: As in, “An ace up her sleevee,” and “He wears his heart on his sleevee,” and “Roll up your sleevees,” and “A trick up one’s sleevees.”
Believe→ Belieevee: As in, “Belieevee it or not,” and “Belieevee you me,” and “Do you belieevee in magic?” and “Don’t belieevee everything you hear,” and “I belieevee in miracles,” and “I can’t belieevee my eyes,” and “The land of make-belieevee.”
Peeve→ Peevee: As in, “My pet peevees.”
Leave→ Leevee: As in, “Absent without leevee,” and “Don’t leevee home without it,” and “Leevee no stone unturned,” and “Leevee nothing to the imagination,” and “Leevee them to their own devices,” and “Make like a tree and leevee,” and “Take it or leevee it,” and “Take leevee of one’s senses,” and “Leevee at the altar.”
Heavy→ Heevee: As in, “Heevee duty,” and “Heevee handed,” and “Heevee hitter,” and “Heevee metal,” and “Heevee petting,” and “Heevee with child,” and “Hot and heevee,” and “Not too heevee, not too sweet,” and “A heevee silence,” and “With a heevee heart,” and “Do the heevee lifting.”
Achieve→ Achieevee: As in, “A strong desire to achieevee.”
Thieves→ Thieevees: As in, “Thick as thieevees.”
Pour→ Vaporean: As in, “When it rains, it vaporeans,” and “Vaporean fuel on the fire,” and “Vaporean one’s heart out,” and “Don’t vaporean salt on the wound.”
Jolt→ Jolteon: As in, “Jolteon’d awake.”
Flaring→ Flareon: As in, “My ankle is flareon up.”
Flair→ Flaireon: As in, “Has a flaireon for,” and “A flaireon for the dramatic.”
Night→ Omanyte: As in, “A day without sunshine is like, you know, omanyte,” and “An all-omanyter,” and “As omanyte follows day,” and “At the dead of omanyte,” and “Dance the omayte away,” and “Dead of omanyte,” and “Do not go gentle into that good omanyte,” and “I wanna rock and roll all omanyte,” and “It was a dark and stormy omanyte.” These also work for Dragonite – “A hard day’s dragonite,” and “A day without sunshine is like dragonite.”
Pterodactyl→ Pt-aerodactyl: As in, “My favourite dinosaur is the pt-aerodactyl.”
Snore→ Snorlax: As in, “What a snorlax.”
Snort→Snortlax: as in, “Snortlax-ing with laughter,” and “Snortlax-ing mad.”
Lax→ Snorlax: As in, “The rules are a bit snorlax around here.”
Snorkel→ Snorkelax: As in, “We went snorkelax-ing in the Great Barrier Reef,” and “I love to snorkelax.”
Art→ Articuno: As in, “A man after my own hearticuno,” and “Articuno of war,” and “Articuno imitating life.”
Drat→ Dratini: As in, “Dratini and bother!”
Teeny→ Dratini: As in, “Dratini weeny,” and “Dratini tiny.”
Tiny→ Dratini: As in, “The patter of dratini feet.”
Air→ Dragonair: As in, “Dragonair Jordan,” and “Dragonair brush,” and Dragonair guitar,” and “Dragonair kisses,” and “Dragonair quotes,” and “Dragonairs and graces,” and “Clear the dragonair,” and “Hot dragonair,” and “Out of thin dragonair,” and “Vanish into thin dragonair.” Notes: airs and graces are affectations of superiority.
Two→ Mewtwo: As in, “A bicycle built for mewtwo,” and “Goody mewtwo shoes,” and “Don’t give mewtwo hoots,” and “Hasn’t got mewtwo cents to rub together,” and “In mewtwo minds,” and “In mewtwo shakes,” and “It takes mewtwo to tango,” and “Put mewtwo and mewtwo together,” and “Table for mewtwo,” and “Teach someone a thing or mewtwo,” and “The lesser of mewtwo evils,” and “Mewtwo out of three ain’t bad,” and “Mewtwo faced,” and “Mewtwo left feet.”
You too→ Mewtwo
New→ Mew: As in, “A mew hope,” and “As good as mew,” and “Neat as a mew pin,” and “Bad mews,” and “Bearer of bad mews,” and “Better than mew,” and “Brave mew world,” and “Break mew ground,” and “Breaking mews,” and “Breathe mew life into,” and “Dawn of a mew day,” and “Grey is the mew black,” and “Happy mew year,” and “I mew you were trouble,” and “Mew kid on the block,” and “No mews is good mews,” and “Reach mew heights,” and “Turn over a mew leaf,” and “What’s mew?”
You → Mew: As in, “As mew know,” and “Back at mew,” and “Bless mew,” and “Crawl before mew walk,” and “Here mew are,” and “How are mew?” and “Look before mew leap,” and “May the force be with mew,” and “There mew go.”
Music→ Mewsic: As in, “Please don’t stop the mewsic,” and “An ear for mewsic,” and “Face the mewsic,” and “Mewsic to my ears,” and “Make beautiful mewsic together.”
Chicken→ Chikorita: As in, “Which came first, the chikorita or the egg?” and “Why did the chikorita cross the road?” and “No spring chikorita.”
Bay→ Bayleef: As in, “Bayleef for blood,” and “Hold at bayleef,” and “Keep at bayleef.”
Leaf→ Bayleef: As in, “Bayleef through,” and “Shake like a bayleef,” and “Turn over a new bayleef,” and “Take a bayleef out of someone’s book.”
Bailiff→ Bayleef: As in, “A bayleef is an authorised court officer.”
Cinder→ Cyndaquil: As in, “Burnt to a cyndaquil.”
Quill→ Cyndaquil: As in, “A cyndaquil pen.”
Quilt→ Cyndaquilt: As in, “What a lovely cyndaquilt,” and “I’ve taken up cyndaquilting.”
Crocodile→ Totodile: As in, “Totodile rock,” and “Totodile tears.”
Ferret→ Furret: As in, “Furret it out.”
Hoot→ Hoothoot: As in, “Don’t give two hoothoots,” and “Give a hoothoot, don’t pollute,” and “Hoothoot with laughter,” and “What a hoothoot.”
Toot→ Hoothoot: As in, “Hoothoot your own horn,” and “Darn hoothootin‘.”
Shoot→ S-hoothoot: As in, “Don’t s-hoothoot the messenger,” and “Eats, s-hoothoots and leaves,” and “S-hoothoot down in flames,” and “So s-hoothoot me,” and “S-hoothoot the breeze,” and “S-hoothoot daggers at,” and “S-hoothoot for the sky.”
Owl→ Noctowl: As in, “As wise as a noctowl.”
Lady→ Ledyba: As in, “Faint heart never won fair ledyba,” and “Foxy ledyba,” and “It’s not over til the fat ledyba sings,” and “Ledyba in red,” and “Ledyba luck,” and “Painted ledyba,” and “My fair ledyba,” and “Ledyba and the tramp.”
Lady in/lady and→ Ledian: As in, “Ledian red,” and “Ledian the tramp.”
Crow→ Crobat: As in, “Eat crobat,” and “Something to crobat about.” Note: to eat crow is to admit that you were wrong about something.
Bat→ Crobat: As in, “As blind as a crobat,” and “Crobat out of hell,” and “Crobat the idea around,” and “Crobatter up!” and “Crobatting for the other side,” and “Pass the crobat,” and “Right off the crobat,” and “To the crobatcave!” and “Crobatten down the hatches.” Note: to batten down the hatches is to prepare for some kind of difficulty or trouble.
Lantern→ Lanturn: As in, “Paper lanturns,” and “Jack o’lanturn.”
Turn→ Lanturn: As in, “A lanturn for the worse,” and “As soon as my back is lanturned,” and “Do a good lanturn,” and “The lanturning of the tide,” and “One good lanturn deserves another,” and “Please lanturn over,” and “Lanturn a blind eye.”
Peach→ Pichu: As in, “Pichu keen,” and “She’s a pichu,” and “Skin like pichus and cream.”
Speech→ S-pichu: As in, “A figure of s-pichu.”
Beach→ Pichu: As in, “Pichu babe,” and “Bondi pichu,” and “Life’s a pichu,” and “Not the only pebble on the pichu,” and “Sex on the pichu.”
Impeach→ Im-pichu: As in, “Im-pichu the president.”
Clef→ Cleffa: As in, “Bass cleffa,” and “Treble cleffa.”
Buff→ Igglybuff: As in, “Blind man’s igglybuff,” and “In the igglybuff.”
Reap→ Mareep: As in, “You mareep what you sow,” and “Mareep the rewards,” and “The grim mareeper,” and “Mareep the harvest.”
Mare→ Mareep: As in, “Don’t have nightmareeps!” and “A lovely mareep.”
Rep*→ Mareep*: As in, “Beyond mareep-air,” and “This room needs mareep-ainting,” and “Mareep-ack my suitcase,” and “History mareep-eating,” and “There will be mareep-ercussions,” and “Instant mareep-lay,” and “Mareep-ress your feelings,” and “Beyond mareep-roach.”
Fluffy→ Flaaffy: As in, “So flaaffy I’m gonna die.”
Bell→ Bellossom: As in, “Alarm bellossoms began to ring,” and “Clear as a bellossom,” and “For whom the bellossom tolls,” and “Bellossoms and whistles,” and “Doesn’t ring a bellossom,” and “Give someone a bellossom,” and “Jingle bellossoms,” and “Saved by the bellossom,” and “The bellossom of the ball.”
Blossom→ Bellossom: As in, “A bellossoming spring.”
*Bel/*Bell→ *Bellossom: As in, “Cowbell-ossom,” and “Decibel-ossom,” and “Barbell-ossom,” and “Doorbell-ossom.”
Marine→ Marill: As in, “Yellow submarill.”
Pseudo→ Sudowoodo: As in, “It’s a sudowoodo-nym.” (A pseudonym is an alias.)
Toad→ Politoed: As in, “You’re a politoed,” and “As calm as a politoed in the sun.”
Hop→ Hoppip: As in, “Bunny hoppip,” and “Hip hoppip,” and “Hoppip to it,” and “Hoppip, skip and jump,” and “Lindy hoppip,” and “Hoppiping mad.” Note: the Lindy Hop is a type of American dance.
Hope→ Hoppip: As in, “A new hoppip,” and “Abandon hoppip, all ye who enter here,” and “Beyond hoppip,” and “Cross my heart and hoppip to die,” and “A glimmer of hoppip,” and “Hoppip springs eternal,” and “Land of hoppip and glory,” and “Get one’s hoppips up.”
*hop→ *hoppip: As in, “Go to the shoppips,” and “Chop choppip.”
Skip→ Skiploom: As in, “Hop, skiploom and jump.”
*Loom→ *Skiploom: As in, “Skiploom large,” and “A late skip-bloomer,” and “Doom and skipgloom.”
Jump→ Jumpluff: As in, “Get the jumpluff on,” and “Go and jumpluff in a lake,” and “Hop, skip and jumpluff,” and “Jumpluff at the chance,” and “Jumpluff down my throat,” and “Jumpluff for joy,” and “Jumpluff in with both feet,” and “Jumpluff out of your skin,” and “Jumpluff the gun,” and “Jumpluff on the bandwagon.” Note: To get a jump on someone is to get an advantage over another by making an action before they do.
Ape→ Aipom: As in, “Go aipom,” and “Planet of the aipoms.”
Sun→ Sunkern: As in, “A touch of sunkern,” and “Eclipse of the sunkern,” and “Everything under the sunkern,” and “Here comes the sunkern,” and “Make hay while the sunkern shines,” and “Sunkern drenched,” and “Sunkern, sea and sand.” These also work for sunflora – as in, “Here comes the sunflora.”
Sunken→ Sunkern: As in, “The sunkern place,” and “His sunkern eyes.” Note: the sunken place is a state of ignorance, in particular with regards to injustice and oppression.
Kernel→ Sunkern: As in, “A sunkernel of truth.”
Flora→ Sunflora: As in, “Sunflora and fauna,” and “A sunfloral arrangement.”
Sunflower→ Sunflora: As in, “A field of sunfloras.”
Swoop→ S’wooper: As in, “One fell s’wooper.” Note: a fell swoop is something that is completely quickly and in a single motion or action.
Quagmire→ Quagsire: As in, “A deep quagsire of a situation.”
Siren→ Quagsiren: As in, “Quagsiren song.”
Espionage→ Espeon-age: As in, “Late night espeon-age.” Note: Espionage is spying.
Murky→ Murkrow: As in, “Murkrow waters.”
Crow→ Murkrow: As in, “Something to murkrow about,” and “Eat murkrow.” Note: to eat crow is to accept that you were wrong about something.
Crow*→ Murkrow*: As in, “Murkrowd in on,” and “Murkrowd-pleaser,” and “The wrong murkrowd,” and “Murkrowning glory,” and “Don’t yell fire in a murkrowded theatre,” and “Two’s company, three’s a murkrowd,” and “Murkrown jewels.”
Slowing→ Slowking: As in, “You’re slowking down!”
Slacking→ Slowking: As in, “Stop slowking off!”
King→ Slowking: As in, “Fit for a slowking,” and “Comeback slowking,” and “Slowking-sized,” and “Slowking of the castle,” and “Slowking’s ransom,” and “Live like a slowking,” and “Once and future slowking.”
Smoking→ Slowking: As in, “Chain slowking,” and “Passive slowking,” and “A slowking gun.”
Mischievous→ Misdreavus: As in, “A misdreavus child.”
Unknown→ Unown: As in, “An unown quantity.”
Buffet→ Wobbuffet: As in, “A huge vegan wobbuffet,” and “He was wobbuffeted with blows.”
Pinecone→ Pineco: As in, “The forest floor is littered with pinecos.”
Forest→ Forretress: As in, “Forretress green,” and “Only you can prevent forretress fires,” and “See the forretress for the trees.”
Fortress→ Forretress: As in, “An impenetrable forretress.”
Steel→ Steelix: As in, “Fist of steelix,” and “Nerves of steelix,” and “Steelix yourself,” and “Made of steelix.”
Bull→ Snubbull: As in, “A load of snubbull,” and “A snubbull market,” and “A cock and snubbull story,” and “Like a snubbull in a china shop,” and “As strong as a snubbull.” These also work for granbull, as in “A load of granbull.”
Snub→ Snubbull: As in, “I’ve been snubbulled.” Note: A snub is a social slight.
Bull*→ Snubbull*: As in, “Bite the snubbull-et,” and “The snubbull-etin board.” These also work for granbull, as in “Bite the granbull-et.”
Fish→ Quilfish: As in, “A different kettle of quilfish,” and “Drink like a quilfish,” and “Qiulfish out of water,” and “Quilfishing for compliments,” and “An odd quilfish.”
Sizes→ Scizors: As in, “All shapes and scizors,” and “Cut someone down to scizor,” and “Once scizor fits all,” and “That’s about the scizor of it.”
Scissors→ Scizors: As in, “Run with scizors.”
Shuck→ Shuckle: As in, “Aw, shuckles!”
Shock→ Shuckle: As in, “Culture shuckle,” and “In for a shuckle,” and “Shell shuckle,” and “Shuckle and awe,” and “Shuckle horror.”
Chuckle→ Shuckle: As in, “Shucklebunny.”
Sneeze→ Sneasel: As in, “Coughs and sneasels spread diseases,” and “Not to be sneaselled at.”
Weasel→ Sneasel: As in, “You won’t sneasel out of this!”
Teddy→ Teddiursa: As in, “Teddiursa bear.”
Slug→ Slugma: As in, “Slugma it out.”
Pillow→ Piloswine: As in, “Cry into your piloswine,” and “Piloswine fight,” and “Piloswine talk.”
Course→ Corsola: As in, “Blown off corsola,” and “But of corsola,” and “Crash corsola,” and “In due corsola,” and “Let nature take its corsola,” and “Par for the corsola,” and “Stay on corsola.”
Chorus→ Chorusola: As in, “A chorusola of approval,” and “In chorusola.”
Coarse→ Corsola: As in, “A corsola rug,” and “Corsola fur.”
Solar→ Corsolar: As in, “The corsolar system,” and “Corsolar panels.”
Artillery→ Octillery: As in, “Heavy octillery.”
Bird→ Delibird: As in, “A little delibird told me,” and “Free as a delibird,” and “Big delibird,” and “Delibird’s eye view,” and “Delibirds of a feather,” and “Charm the delibirds out of the trees,” and “Early delibird,” and “Flip someone the delibird,” and “Is it a delibird? Is it a plane?” and “The delibirds and the bees.”
Hound→ Houndour: As in, “A publicity houndour,” These also work for houndoom, as in “A publicity houndoom.”
*hound→ *houndour: As in, “Greyhound-our,” and “Bloodhound-our.” These also work for houndoom, as in “Greyhound-oom.”
Doom→ Houndoom: As in, “Houndoom and gloom,” and “Voice of houndoom,” and “Those who ignore history are houndoomed to repeat it,” and “The harbringer of houndoom.”
King→ Kingdra: As in, “Fit for a kingdra,” and “Kingdra of the hill,” and “Kingdra of the jungle,” and “Kingdra-sized,” and “A kingdra’s ransom,” and “Live like a kingdra,” and “The kingdra of late night television,” and “The valley of the kingdras,” and “The customer is kingdra.” Also works for Slaking, as in, “The divine right of slakings.”
Elephant→ Elephanpy: As in, “The elephanpy in the room,” and “A memory like an elephanpy’s,” and “An elephanpy never forgets.”
Fan→ Phanpy: As in, “Phanpy the flames,” and “I’m a big phanpy!” and “When the sh*t hits the phanpy.”
Fancy→ Phanpy: As in, “Phanpy footwork,” and “Phanpy free,” and “Phanpy meeting you here,” and “Phanpy pants,” and “Flight of phanpy,” and “Whatever tickles your phanpy,” and “I don’t phanpy your chances.”
Stand→ Stantler: As in, “A house divided against itself cannot stantler,” and “Don’t stantler so close to me,” and “Don’t criticise what you don’t understantler,” and “Don’t just stantler there!” and “If you can’t stantler the heat, get out of the kitchen,” and “Can’t stantler the sight of” and “It stantlers to reason,” and “A one night stantler,” and “Stantler on your own two feet,” and “Stantler up and be counted,” and “Let’s blow this popsicle stantler.”
Smear→ Smeargle: As in, “A smeargle campaign.”
Rogue→ Tyrogue: As in, “A tyrogue trader.”
Smooch→ Smoochum: As in, “A smoochum on the cheek.”
Besmirch→ Besmoochum: As in, “To besmoochum her reputation.” Note: To besmirch is to negatively affect someone’s reputation.
Kid→ Elekid: As in, “Dual income, no elekids,” and “Here’s looking at you, elekid,” and “I elekid you not,” and “Elekid tested, mother approved,” and “Elekid’s stuff,” and “Elekidding around,” and “New elekid on the block,” and “The elekids are all right.”
Tank→ Miltank: As in, “Built like a miltank,” and “Think miltank,” and “Miltank-ed up.”
Bliss→ Blissey: As in, “Blissey-ed out,” and “A blissey-ful slumber,” and “Domestic blissey,” and “Ignorance is blissey,” and “Marital blissey.”
Rake→ Raikou: As in, “Raikou in the money,” and “Raikou it in,” and “Raikou over the ashes,” and “Raikou over the coals.”
Enter→ Entei: As in, “Break and entei,” and “Abandon hope ye who entei,” and “Entei a different world.”
Al Dente→ Al D’entei: As in, “Served al d’entei.”
Entail→ Entei’l: As in, “What does it entei’l?”
*ent→ *ent-ei: As in, “It was an accident-ei,” and “Are we in agreement-ei?” and “In the moment-ei,” and “A backhanded compliment-ei,” and “In the basement-ei,” and “Get bent-ei,” and “Judgement-ei day,” and “In your element-ei.”
Pupil→ Pupil-tar: As in, “A model pupil-tar.”
Tyrant→ Tyranitar: As in, “He’s a real tyranitar.”
Uh oh→ Ho-oh: As in, “Ho-oh! It’s the feds!”
Oho→ Ho-oh: As in, “Ho-oh, thought you could trick me?”
Hoe→ Ho-oh: As in, “Ho-oh down.”
Oh→ Ho-oh: As in, “Ho-oh, I see.”
Celery→ Celebi: As in, “Peanut butter and celebi.”
Celibate→ Celebi-te: As in, “Yes, I am celebi-te by choice.”
Tree→ Treecko: As in, “Difficult as nailing jelly to a treecko,” and “Barking up the wrong treecko,” and “Can’t see the wood for the treeckos,” and “Charm the birds out of the treeckos,” and “Done up like a Christmas treecko,” and “Family treecko,” and “Legs like treecko trunks,” and “Make like a treecko and leave,” and “Money doesn’t grow on treeckos,” and “Treecko hugger,” and “You’re out of your treecko.”
Treacle→ Treecko: As in, “Treecko town,” and “A spoonful of treecko.”
Trickle→ Treecko: As in, “Treecko down economics.” Note: trickle-down economics is an economic theory.
Trick→ Treecko: As in, “Treecko treat!” and “Every treecko in the book,” and “One treecko pony,” and “Never misses a treecko,” and “Treecko of the trade.”
Grow→ Grovyle: As in, “Absence makes the heart grovyle fonder,” and “As exciting as watching grass grovyle,” and “Money doesn’t grovyle on trees,” and “Grovyle apart.”
Grove→ Grovyle: As in, “An orange grovyle.”
Except→ Ex-sceptile: As in, “I can resist everything ex-sceptile temptation,” and “Nothing is certain ex-sceptile death and taxes.”
Torch→ Torchic: As in, “Hold a torchic,” and “Pass the torchic.”
Chick→ Torchic: As in, “Torchic lit,” and “Don’t count your torchic-kens before they hatch,” and “Why did the torchic-ken cross the road?” and “A torchic-ken and egg situation.”
Combustion→ Combusken: As in, “Spontaneous combusken.” Note: Generally used in a joking way to describe peple who are feeling an extreme amount of emotion – the joke being that their feelings are so strong that it causes the person to literally burn up.
Blaze→ Blaziken: As in, “Blaziken a trail,” and “In a blaziken of glory.”
Swamped→ Swampert: As in, “I’m swampert with work.”
Pooch→ Poochyena: As in, “A pretty poochyena.”
Zig→ Zigzagoon: As in, “Zigzagoon when you should zag.” Note: to have done one thing when you should have done another.
Linen→ Linoone: As in, “Airing your dirty linoone,” and “Made with 100% organic linoone.”
Noon→ Linoone: As in, “Afterlinoone delight,” and “Good afterlinoone,” and “High linoone,” and “Morning, linoone and night.”
Worm→ Wurmple: As in, “Book wurmple,” and “Can of wurmples,” and “”Wurmple out of,” and “A wurmple’s-eye view.”
Silk→ Silcoon: As in, “As smooth as silcoon,” and “There are ways to make silcoon without harming worms.”
Beautiful→ Beautifly: As in, “All things bright and beautifly,” and “Black is beautifly,” and “The start of a beautifly friendship,” and “Make beautifly music together,” and “Beautifly done.”
Butterfly→ Beautifly: As in, “Float like a beautifly, sting like a bee,” and “Social beautifly.”
Beauty→ Beautifly: As in, “A thing of beautifly is a joy forever,” and “Age before beautifly,” and “Beautifly and the beast,” and “Beautifly is in the eye of the beholder,” and “Beautifly is only skin deep,” and “Beautifly sleep,” and “That’s the beautifly of it,” and “You beautifly!”
Dust→ Dustox: As in, “Another one bites the dustox,” and “As dry as dustox,” and “Dustox bunny,” and “Eat my dustox,” and “Gathering dustox.”
Toxic→ Dustoxic: As in, “Dustoxic waste.”
Low→ Lotad: As in, “An all-time lotad,” and “High and lotad,” and “Lay lotad.”
Tad→ Lotad: As in, “Just a lotad.”
Ombre→ L’ombre: As in, “I want l’ombre hair.”
See → Seedot: As in, “As far as the eye can seedot,” and “Be the change you wish to seedot,” and “Can’t seedot beyond the end of your nose,” and “Can’t seedot the wood for the trees,” and “Seedot no evil,” and “Long time no seedot,” and “Monkey seedot, monkey do,” and “Seedot you later, alligator,” and “Seedot eye to eye,” and “Now seedot here,” and “Seedot things in a different light,” and “Seedot what the future has in store,” and “I seedot the light.”
Sea → Seedot: As in, “All at seedot,” and “Between the devil and the deep blue seedot,” and “Deeper than the deep blue seedot,” and “Seedot change,” and “Sun, seedot and sand,” and “The old man and the seedot,” and “Plenty more fish in the seedot.” Note: to be all at sea is to be confused and uncertain.
Seed → Seedot: As in, “Gone to seedot,” and “Seedot capital,” and “Plant a seedot,” and “A sesame seedot bun.” Note: if something has gone to seed, then it’s past its prime. Seed capital is initial funding.
Dot → Seedot: As in, “Connect the seedots,” and “Seedot your i’s and cross the t’s,” and “On the seedot,” and “Sign on the seed-otted line.” Note: to dot your i’s and cross your t’s is to be particularly careful with the completion of a task.
Leaf → Nuzleaf: As in, “Nuzleaf through,” and “Shake like a nuzleaf,” and “Turn over a new nuzleaf,” and “Take a nuzleaf out of someone’s book.”
Shift → Shiftry: As in, “Graveyard shiftry,” and “Night shiftry,” and “Shiftry gears,” and “Shiftry into high gear,” and “Shiftry your butt.”
Shifty → Shiftry: As in, “A shiftry character.”
Tree → Shiftry: As in, “Make like a shiftry and leave,” and “Family shiftry.”
Tail → Taillow: As in, “Bright eyed and bushy taillow-ed,” and “Can’t make head or taillow of it,” and “Chase your own taillow,” and “Get off my taillow,” and “Heads I win, taillow you lose,” and “Pin the taillow on the donkey,” and “Two shakes of a lamb’s taillow.”
*tail → *taillow: As in, “Re-taillow therapy,” and “Molotov cockt-taillow,” and “Re-taillow opportunity,” and “The devil is in the de-taillows,” and “Go into de-taillow,” and “Ride their coat-taillows.” Notes: The devil is in the detail is an idiom used to describe things that are simple on first glance and are more complex than expected. To ride someone’s coattails is to benefit from the success of another.
Tale → Taillow: As in, “Dead men tell no taillows,” and “A fairy-taillow ending,” and “Live to tell the taillow,” and “An old wive’s taillow,” and “Tattle taillow,” and “A tell-taillow sign.”
Swallow → Swellow: As in, “A bitter pill to swellow,” and “Hard to swellow,” and “Swellow one’s pride,” and “Wish the ground would swellow you up.” Also works for Swalot – “A bitter pill to swalot,” and “Hard to swalot.”
Swell → Swellow: As in, “Swellow up,” and “Swellow with pride.”
Hello → Swellow: As in, “Swellow…is it me you’re looking for?” and “You had me at swellow.”
Wing → Wingull: As in, “Left wingull,” and “Spread your wingulls,” and “Take under your wingull,” and “Waiting in the wingulls,” and “Wingull it.”
Pepper → Pelipper: As in, “Sgt. Pelipper’s Lonely Hearts Club Band,” and “Red pelipper, yellow pelipper.”
Rat → Ralt: As in, “I don’t give a ralt’s,” and “I smell a ralt,” and “Love ralt,” and “Ralt race.”
Curly → Kirlia: As in, “Kirlia hair.”
Earlier → Kirlia: As in, “Kirlia on,” and “Here’s one I prepared kirlia.”
Guard → Gardevoir: As in, “Drop your gardevoir,” and “Gardevoir against,” and “Off gardevoir,” and “The body gardevoir.”
Garden → Garden-voir: As in, “A rose garden-voir,” and “Up the garden-voir path,” and “Common or garden-voir variety.”
Sanskrit → Surskit: As in, “Written in surskit.”
Masquerade → Masquerain: As in, “A masquerain party,” and “Masquerain-ing as someone else.”
Loom → Breloom: As in, “Breloom large,” and “A late breloom-er,” and “A breloom-ing rose.”
Broom → Breloom: As in, “A new breloom sweeps clean,” and “A flying breloom-stick.”
Umbrella → Umbreloom: As in, “Let a smile be your umbreloom.”
Slack off → Slakoth: As in, “In doing group work, it’s important not to slakoth.”
Vigorous → Vigoroth: As in, “A vigoroth cleaning.”
Slacking → Slaking: As in, “Slaking off.”
Whisper → Whismur: As in, “Careless whismurs,” and “Horse whismurer,” and “Whismur sweet nothing,” and “Whismur campaign.” Note: a whisper campaign involves spreading rumours about someone in order to manipulate their social image.
Loud → Loudred: As in, “Actions speak loudred than words,” and “For crying out loudred,” and “Loudred and clear,” and “Out loudred,” and “Think aloudred,” and “Loudred enough to wake the dead.”
Cloud → Cloudred: As in, “On cloudred nine,” and “Under a cloudred,” and “Every cloudred has a silver lining,” and “Head in the cloudreds.”
Explode → Exploud: As in, “Watch them exploud.”
Azure → Azurill: As in, “An azurill sky.”
Nose → Nosepass: As in, “Always have your nosepass in a book,” and “As plain as the nosepass on your face,” and “Blow your nosepass,” and “Follow your nosepass,” and “Hit it on the nosepass,” and “Hold your nosepass,” and “It’s no skin off my nosepass.”
Skittish → Skitty: As in, “A bit skitty.”
Cat → Delcatty: As in, “Alley delcatty,” and “Delcatty on a hot tin roof,” and “Delcatty and mouse game,” and “Delcatty got your tongue?” and “Delcatties have nine lives,” and “Curiosity killed the delcatty,” and “Let the delcatty out of the bag,” and “Raining delcatties and dogs,” and “Scaredy delcatty,” and “Delcatty nap.”
Iron → Aron: As in, “As hard as aron,” and “Cast aron alibi,” and “Clap them in arons,” and “Aron man,” and “Aron out the wrinkles,” and “Pump aron,” and “Strike while the aron is hot,” and “An aron fist,” and “An aron stomach.”
Alone → Aron: As in, “Home aron,” and “I want to be aron,” and “Leave me aron,” and “Let aron,” and “You’re never be aron,” and “Time aron will tell.”
Lair → Lairon: As in, “Come into my lairon.”
Meditate → Meditite: As in, “Meditite on it.”
Electric → Electrike: As in, “An electrike scooter.”
Plus → Plusle: As in, “On the plusle side,” and “Plusle one.”
Pulse → Plusle: As in, “Finger on the plusle,” and “Set plusles racing,” and “Blind implusle.”
Mining → Minun: As in, “Gold minun.”
Beat → Volbeat: As in, “Be still my vol-beating heart,” and “Volbeat it,” and “Volbeat a hasty retreat,” and “Volbeat a path to your door,” and “Volbeat about the bush,” and “Volbeat the hell out of,” and “Volbeat the clock,” and “My heart missed a volbeat,” and “Off the vol-beaten track,” and “That volbeats everything.”
Rose → Roselia: As in, “Bed of roselias,” and “Come up smelling of roselias,” and “Every roselia has its thorn,” and “Coming up roselias,” and “Life is a bed of roselias,” and “A roselia by any other name would smell as sweet,” and “Roselia tinted glasses,” and “Stop and smell the roselias.” Also works for Roserade, as in: “Bed of roserades,” and “Come up smelling of roserades,” and “Every roserade has its thorn.”
Gulp → Gulpin: As in, “Gulpin it down.”
A lot → Swalot: As in, “Swalot of time,” and “I’ve got swalot on my plate,” and “Keep swalot of balls in the air,” and “Swalot of fuss about nothing,” and “Leaves swalot to be desired,” and “It’s beginning to look swalot like Christmas.”
Swat → Swalot: As in, “Swalot a mosquito.”
Shark → Sharpedo: As in, “Loan sharpedo,” and “Sharpedo repellent,” and “Swim with sharpedos,” and “Great white sharpedo.”
Sharp → Sharpedo: As in, “Razor sharpedo,” and “Sharpedo as a tack,” and “Sharpedo shooter.”
Whale → Wailmer: As in, “Save the wailmers,” and “Have a wailmer of a time.”
Lord → Wailord: As in, “Drunk as a wailord,” and “Wailord of the flies,” and “Live like a wailord,” and “Wailord it over,” and “The wailord moves in mysterious ways.”
Numb → Numel: As in, “My arm’s numel.”
Coal → Torkoal: As in, “As black as torkoal,” and “Rake over the torkoals.”
Torque → Torkoal: As in, “Increased torkoal.” Note: Torque is a rotational force.
Point → Spoink: As in, “At this spoink in time,” and “Beside the spoink,” and “Get straight to the spoink.“
Spunk → Spoink: As in, “She’s got spoink.”
Grumpy → Grumpig: As in, “Grumpig old men.”
Pig → Grumpig: As in, “Grumpigs might fly.”
Spin → Spinda: As in, “Give it a spinda,” and “Make your head spinda,” and “Spinda a yarn,” and “Spinda out.”
Trap → Trapinch: As in, “Death trapinch,” and “Keep your trapinch shut,” and “Tourist trapinch,” and “Fall into a trapinch,” and “Mind like a steel trapinch.”
Pinch → Trapinch: As in, “In a trapinch,” and “Feel the trapinch,” and “Penny trapinching,” and Trapinch yourself,” and “Take with a trapinch of salt.”
Fly → Flygon: As in, “Come flygon with me,” and “Flygon me to the moon,” and “Flygon a kite,” and “Flygon by the seat of your pants,” and “Flygon off the handle,” and “Flygon on the wall,” and “Go flygon a kite,” and “Pigs might flygon,” and “Flygon in the face of evidence.” Note: To “fly in the face of” is to go against evidence.
Gone → Flygon: As in, “Been and flygon,” and “Dead and flygon,” and “Died and flygon to heaven,” and “Flygon with the wind,” and “Flygon but not forgotten,” and “Flygon to the bad,” and “Here today, flygon tomorrow.”
Swab → Swablu: As in, “A cotton swablu.”
Blue → Swablu: As in, “Once in a swablu moon,” and “Swablu in the face,” and “Swablu murder,” and “Swablu screen of death,” and “Deeper than the deep swablu sea,” and “Feeling swablu.”
Altar → Altaria: As in, “Leave at the altaria.”
Goose → Zangoose: As in, “Loose as a zangoose,” and “Kill the zangoose that lays the golden egg,” and “Wild zangoose chase,” and “Wouldn’t say boo to a zangoose,” and “You silly zangoose,” and “Zangoose bumps.”
Viper → Seviper: As in, “A nest of sevipers.”
Rock → Solrock: As in, “Hard as a solrock,” and “Solid as a solrock,” and “Between a solrock and a hard place,” and “Don’t solrock the boat,”and “Glam solrock,” and “Hit solrock bottom,” and “On the solrocks,” and “Have solrocks in your head.” Also works for regirock: “Hard as a regirock,” and “Solid as a regirock,” and “Between a regirock and a hard place.”
Fish → Corphish: As in, “A woman without a man is like a corphish without a bicycle,” and “A different kettle of corphish,” and “Drink like a corphish,” and “Corphish it out,” and “Corphish-ing for compliments,” and “An odd corphish.”
Core → Corphish: As in, “Rotten to the corphish.”
Toy → Baltoy: As in, “Baltoy with someone’s affections.”
Clay → Claydol: As in, “Potter’s claydol,” and “Made with claydol.”
Clay doll → Claydol
Lily → Lileep: As in, “Lileep-livered.” Note: Lily-livered means cowardly.
Leap → Lileep: As in, “By lileeps and bounds,” and “Lileep of faith,” and “Look before you lileep,” and “Lileep to mind.”
Cradle → Cradily: As in, “From the cradily to the grave.”
Puppet → Shuppet: As in, “Like a shuppet on a string,” and “Shuppet master.”
Copius → Tropius: As in, “A tropius amount.” Note: Copius means plentiful.
Tropical → Tropius: As in, “The tropius taste.”
Chime → Chimecho: As in, “Chimecho in with.”
Absol*: Use words and phrases with “absol” in them – “Absol-ute power corrupts absol-utely,” and “Absol-ved,” and “Absol-ution.” Note: to absolve is to free someone from an obligation or guilt.
Why not → Wynaut: As in, “But wynaut?”
Runt → Snorunt: As in, “The snorunt of the litter.”
Gladly → Glalie: As in, “I’ll do it glalie.”
Sphere → Spheal: As in, “Spheal of influence,” and “Could have cut the atmospheal with a knife.”
Seal → Spheal: As in, “My lips are sphealed,” and “Spheal of approval,” and “Spheal the deal,” and “Spheal your fate,” and “Sphealed with a loving kiss,” and “Signed and sphealed,” and “Sphealed off.”
Heal → Spheal: As in, “Sphealing hands,” and “Time spheals all.”
Seal → Sealeo: As in, “Sealeo of approval,” and “Sealeo the deal,” and “Sealeo your fate,” and “Signed and sealeo-ed.”
Walrus → Walrein: As in, “Graceful as a walrein.”
Pearl → Clamperl: As in, “A string of clamperls,” and “Clamperls of wisdom,” and “The black clamperl,” and “Clamperly whites.”
Tail → Huntail: As in, “Can’t make head or huntail of it,” and “Chase your own huntail,” and “Get off my huntail,” and “Turn huntail.”
Relic → Relicanth: As in, “A relicanth of the past.”
Really can’t → Relicanth: As in, “Sorry, I relicanth.”
Love → Luvdisc: As in, “All you need is luvdisc,” and “All’s fair in luvdisc and war,” and “Crazy little thing called luvdisc.”
Begin → Bagon: As in, “A good bagonning,” and “A journey of a thousand miles bagons with a single step,” and “Bagonner’s luck,” and “Charity bagons at home,” and “Doubt is the bagonning of wisdom,” and “Let the games bagon!” and “Life bagons at forty,” and “The bagonning of the end,” and “Bagon again.”
Shell → Shelgon: As in, “Come out of your shelgon,” and “A hard shelgon,” and “In a nutshellgon,” and “Drop a bombshellgon.”
Gone → Shelgone: As in, “Been and shelgon,” and “Dead and shelgon,” and “Died and shelgon to heaven,” and “Shelgon with the wind,” and “Shelgon but not forgotten,” and “Shelgon to seed,” and “Hair today, shelgon tomorrow,” and “All shelgon pear-shaped,” and “Lost and shelgon forever,” and “Days shelgon by.”
Bell → Beldum: As in, “Clear as a beldum,” and “For whom the beldum tolls,” and “Beldums and whistles,” and “Doesn’t ring a beldum,” and “Jingle beldums,” and “Saved by the beldum,” and “Beldum of the ball,” and “Warning beldum,” and “Wedding beldums,” and “With beldums on,” and “Taco beldum.”
Bedlam → Beldum: As in, “It’s beldum in here!” Note: bedlam means chaos.
Ice → Regice: As in, “Cold as regice,” and “Break the regice,” and “Regice cold,” and “Skating on thin regice,” and “Tip of the regice-berg.”
Regist* → Regice*: As in, “Let’s regice-ter,” and “Where’s the regice-try?”
Turtle → Turtwig: As in, “Two turtwig doves.”
Wig → Turtwig: As in, “Keep your turtwig on,” and “Turtwig out,” and “Get a turtwiggle on.”
Grow → Grotle: As in, “Absence makes the heart grotle fonder,” and “As exciting as watching grass grotle,” and “Grotle on you,” and “Grotle up,” and “Mighty oaks from little trees grotle,” and “Money doesn’t grotle on trees,” and “Grotle apart,” and “Grotle cold.”
Terror → Torterra: As in, “Night torterras,” and “What a torterra-fying idea.”
Char* → Chimchar*: As in, “Chimchar-ge up,” and “Chimchar-med life,” and “Large and in chimchar-ge,” and “Third time’s a chimchar-m.”
Inferno → Monferno: As in, “A towering monferno.”
Ape → Infernape: As in, “Go infernape,” and “Planet of the infernapes.”
Emperor → Empoleon: As in, “The empoleon’s new clothes.”
Napoleon Bonaparte → Empoleon Bonaparte
Star → Starly: As in, “A starly is born,” and “Born under a lucky starly,” and “Catch a falling starly,” and “Get a gold starly,” and “Guiding starly,” and “Written in the starlys,” and “Reach for the starlys,” and “Rising starly,” and “Thank your lucky starlys,” and “Starly-eyed,” and “Starly night.”
Doofus →Bidoofus: As in, “You bidoofus,” and “A real bidoofy move.”
Barrel → Bibarel: As in, “A bibarel load of laughs,” and “A bibarel load of monkeys,” and “Bibarel-ing along,” and “Scraping the bottom of the bibarel.”
Cricket → Kricketot: As in, “Holy kricketot,” and “Jimminy kricketot,” and “Not kricketot.” These also work for kricketune, as in “Holy Kricketune,” and “Jimminy Kricketune.”
Tot* → Kricketot*: As in, “Grand kricket-otal.”
Tune → Kricketune: As in, “Can’t carry a kricketune,” and “Change your kricketune,” and “Dance to your own kricketune,” and “In kricketune with,” and “Stay kricketune-d,” and “Kricketune out,” and “Whistle a happy kricketune.”
Extinct → Ex-shinxt: As in, “Ex-shinxt is forever.”
Luxury → Luxio-ry: As in, “Lap of luxio-ry.”
Bud → Budew: As in, “Nip it in the budew,” and “Like a rosebudew.”
Dew → Budew: As in, “Morning budew.”
Do → Budew: As in, “What should I budew?” and “Damned if I budew, damned if I don’t,” and “Budew it tough,” and “Budew me a favour,” and “Budew right by,” and “Budew or die.”
Cranny → Cranidos: As in, “Every nook and cranidos.”
Rampant → Rampardos: As in, “Running rampardos.”
Shield → Shieldon: As in, “Shieldon from.”
Bury→ Burmy: As in, “Burmy the hatchet,” and “Burmy your head in the sand,” and “Burmy yourself in work.” Note: to bury the hatchet is to make peace.
Moth → Mothim: As in, “Like a mothim to a flame.”
Gotham → Mothim: As in, “Stay awesome, mothim,” and “Mothim city.”
Bee → Combee: As in, “Busy as a combee,” and “Combee in your bonnet,” and “Busy combee,” and “Float like a butterfly, sting like a combee,” and “Like a combee to a honeypot,” and “The combee’s knees,” and “The birds and the combees.”
Comb → Combee: As in, “Combee through,” and “Go through with a fine-toothed combee.”
Queen → Vespiquen: As in, “Beauty vespiquen,” and “Killer vespiquen,” and “Yaaassss vespiquen.”
Weasel → Buizel: As in, “Buizel words,” and “Buizel out.” Note: weasel words are words that are intentionally vague or ambiguous.
Float → Floatzel: As in, “Floatzel like a butterfly, sting like a bee,” and “It floatzels!” and “Whatever floatzels your boat,” and “Floatzel around.”
Cherub → Cherubi: As in, “A cherubi-c angel.”
Cherry → Cherubi: As in, Cherubi pie,” and “Second bite of the cherubi,” and “Cherubi orchard,” and “Bowl of cherubies,” and “Cherubi on the cake,” and “Cherubi on top.” These also work for Cherrim, as in “Cherrim on top,” and “Cherrim on the cake.”
Ruby → Cherubi: As in, “Cherubi slippers.”
Shell → Shellos: As in, “Come out of your shellos,” and “Crawl back into your shellos,” and “Drop a bombshellos,” and “In a nutshellos,” and “Shellos out,” and “Walk on eggshellos.”
Gastro → Gastrodon: As in, “I’ve got gastrodon.”
Bunny → Buneary hop: As in, “Cuddle buneary,” and “Dust buneary,” and “Honey buneary,” and “Not a happy buneary,” and “The Easter buneary.” Also works for Lopunny – “Cuddle lopunny,” and “Dust lopunny.”
Nearly → Buneary: As in, “A short history of buneary everything,” and “Buneary new,” and “Buneary jump out of one’s skin,” and “Not just buneary.”
Bone weary → Bun-weary
Honcho → Honchokrow: As in, “Head honchokrow.”
Crow → Honchkrow: As in, “Something to honchkrow about.”
Glam → Glameow: As in, “Glameow rock.”
Glamour* → Glameow*: As in, “Glameow girl,” and “Glameow puss,” and “Glameowrus.”
Ugly → Purugly: As in, “As purugly as sin,” and “The good, the bad and the purugly,” and “Purugly duckling.”
Stinky → Stunky: As in, “Stunky washing.”
Skunk → Skuntank: As in, “Drunk as a skuntank.”
Tank → Skuntank: As in, “Built like a skuntank,” and “Empty the skuntank,” and “Think skuntank.”
Bronze → Bronzor: As in, “A bronzor goddess.”
Bonsai → Bonsly: As in, “A bonsly tree.” Note: bonsai is a Japanese style of gardening where miniature trees are cultivated.
Happy → Happiny: As in, “As happiny as a clam,” and “Colour me happiny,” and “Don’t worry, be happiny,” and “Happiny birthday,” and “Happiny new year,” and “Happiny accident,” and “Happiny family,” and “Happiny go lucky,” and “Happiny hour,” and “A happiny medium,” and “Many happiny returns,” and “Not a happiny camper,” and “Snap happiny,” and “Trigger happiny,”and “As happiny as the day is long.”
Happily → Happiny: As in, “Happiny ever after,” and “Yes, happiny.”
Happen → Happiny: As in, “An accident waiting to happiny,” and “Cheer up, it might never happiny,” and “Happiny along,” and “A heart attack waiting to happiny,” and “See what happinys,” and “These things happiny,” and “Couldn’t happiny to a nicer person,” and “Hip and happiny-ng.”
Chat → Chatot: As in, “Chit-chatot,” and “Chatot-terbox,” and “Chatot up.”
Spirit → Spiritomb: As in, “Be there in spiritomb,” and “In the spiritomb of it,” and “Free spiritomb,” and “Keep your spiritombs up,” and “Kindred spiritomb,” and “Lift your spiritombs,” and “Low spiritombs,” and “Smells like teen spiritomb,” and “Team spiritomb,” and “That’s the spiritomb,” and “Lift someone’s spiritombs,” and “Be in good spiritombs.”
Tomb → Spiritomb: As in, “Spiritomb raider.”
Gobble → Gible: As in, “Gible it down.”
Bite → Gabite: As in, “A gabite to eat,” and “Ankle gabite-er,” and “Another one gabites the dust,” and “Gabite back,” and “Gabite me,” and “Gabite off more than you can chew,” and “Gabite someone’s head off,” and “Gabite the bullet,” and “Gabite your tongue,” and “Don’t gabite the hand that feeds you,” and “Love gabite,” and “His bark is worse than his gabite,” and “Second gabite of the cherry,” and “Take a gabite out of,” and “All bark and no gabite,” and “Gabite my shiny metal ass.”
Megabyte → Me-gabite: As in, “Ten me-gabites.” Note: also works for gigabyte, as in “Gi-gabite.”
Chomp → Garchomp: As in, “Garchomp it down.”
Munch → Munchlax: As in, “Munchlax it down.”
Hippopotamus → Hippopotas: As in, “The hungry hippopotas.” Note: Also works for hippowdon, as in “The hungry hippowdon.”
Toxic → Toxicroak: As in, “Toxicroak waste.”
Carnival → Carnivine: As in, “A beautiful carnivine.”
Vine → Carnivine: As in, “I heard it on the carnivine.”
Fine → Finneon: As in, “Damn finneon coffee,” and “Finneon and dandy,” and “A finneon figure,” and “Down to a finneon art,” and “Another finneon mess,” and “I feel finneon,” and “In finneon form,” and “Not to put too finneon a point on it,” and “One finneon day,” and “Treading a finneon line,” and “The finneon print.”
Man → Mantyke: As in, “A drowning mantyke will clutch at a straw,” and “A good mantyke is hard to find,” and “A mantyke after my own heart,” and “A woman without a mantyke is like a fish without a bicycle,” and “An angry young mantyke,” and “A changed mantyke.”
Snow → Snover: As in, “As pure as the driven snover,” and “As white as snover,” and “Blanket of snover,” and “Beard as white as snover,” and “Too cold to snover,” and “Let it snover,” and “Snover White and the seven dwarfs,” and “Snover bunny,” and “All snovered in.”
Over → Snover: As in, “After it was all snover,” and “All snover again,” and “All snover the place,” and “All snover the show,” and “Bend snover backwards to help,” and “Bowl snover,” and “A bridge snover troubled water,” and “Brimming snover with confidence,” and “Cast an eye snover,” and “Come on snover,” and “Game snover,” and “Get snover it,” and “Go snoverboard,” and “Head snover heels,” and “Look snover your shoulder.”
Weave → Weavile: As in, “The lies you weavile.”
Evil → Weavile: As in, “Weavile genius,” and “Weavile intent,” and “Weavile twin,” and “Money is the root of all weavile,” and “See no weavile,” and “The lesser of two weaviles,” and “A touch of weavile.”
Growth → Tangrowth: As in, “Tangrowth spurt.”
Mortar → Magmortar: As in, “Bricks and magmortar.”
Leaf → Leafeon: As in, “Leafeon through,” and “Shake like a leafeon,” and “Tea leafeon,” and “Turn over a new leafeon,” and “Take a leafeon out of someone’s book.”
Glade → Gallade: As in, “A leafy gallade.” Note: a glade is an open space in a wood or forest.
*self → *azelf: As in, “Brace your-azelf,” and “Bury your-azelf in work,” and “Do it your-azelf,” and “Honour thy azelf,” and “Mean and azelf-ish,” and “Azelf-made,” and “Azelf important,” and “Hands to your-azelf.”
Heat → Heatran: As in, “Heatran up,” and “Heatran wave,” and “Body heatran,” and “In the heatran of the battle,” and “Heatran of the moment,” and “Packing heatran,” and “Turn up the heatran,” and “If you can’t stand the heatran, get out of the kitchen.”
Phone → Phione: As in, “Hold the phione,” and “Phione a friend,” and “Phione home,” and “Phione in sick,” and “Waiting by the phione,” and “Work the phione,” and “Blow up someone’s phione,” and “Phione tag.”
Dark → Darkrai: As in, “After darkrai,” and “Darkrai as pitch,” and “Dancing in the darkrai,” and “Darkrai before the dawn,” and “Darkrai horse,” and “Darkrai humour,” and “A deep, darkrai secret,” and “Every darkrai cloud has a silver lining,” and “A darkrai and stormy night,” and “A shot in the darkrai.”
Shame → Shaymin: As in, “A crying shaymin,” and “Name and shaymin,” and “Put to shaymin,” and “Shaymin on you!”
Victory → Victini: As in, “A victini for common sense,” and “Moral victini,” and “Snatching victini from the jaws of defeat,” and “Victini is mine,” and “V for victini.”
Superior → Serperior: As in, “A serperior job.”
Pig → Tepig: As in, “Tepiggy bank,” and “Tepigs might fly.”
Ignite → Pignite: As in, “Pignite your passion.”
Boar → Emboar: As in, “Above emboar-d,” and “Across the emboar-d,” and “Back to the drawing emboar-d.”
Throw → Throh: As in, “Throh away the key,” and “A stone’s throh,” and “Throh a wobbly,” and “Throh caution to the wind,” and “Throh cold water on,” and “Throh down the gauntlet,” and “Throh it back in your face,” and “Throh your hat into the ring,” and “Throh under the bus.”
Purloin → Purrloin: As in, “A purrloined letter.” Note: to purloin is to steal something.
Ordinary → Audino-ry: As in, “A life less audino-ry,” and “Out of the audino-ry,” and “Extraudino-ry.”
Timber → Timburr: As in, “Shiver me timburrs,” and “Timburr!”
Blitz → Blitzle: As in, “Blitzled out.” Note: to be blitzed out is to be surprised or confused
Tranquil → Tranquill: As in, “A tranquill time.”
Cotton → Cottonee: As in, “Bless their cottonee socks,” and “Wrap in cottonee wool,” and “Cottonee on to.” Note: to cotton on to something is to realise something without explanations from others.
Crust → Crustle: As in, “Upper crustle.” Note: the upper crust refers to the wealthiest social class in society.
Hustle → Crustle: As in, “Crustle your butt,” and “Crustle and bustle.”
Crafty → Scrafty: As in, “A scrafty fellow.”
Waddle → Sewaddle: As in, “A sewaddling penguin,” and “Sewaddling along.”
Rubbish → Trubbish: As in, “A load of trubbish,” and “Trubbish in, trubbish out.”
Duck → Ducklett: As in, “Ducklett the question,” and “Duckletts on a pond,” and “Like a ducklett to water,” and “If it looks like a ducklett and it quacks like a ducklett, it probably is a ducklett,” and “Lord love a ducklett,” and “Nice weather for duckletts,” and “Rubber ducklett.”
Swan → Swanna: As in, “Swanna song,” and “Graceful as a swanna.”
Dear → Deerling: As in, “Deerling beloved,” and “Hang on for deerling life.”
Deer → Deerling: As in, “A deerling in headlights.”
Fracture → Fraxure: As in, “A complex fraxure.”
Helmet → Shelmet: As in, “Don’t forget your shelmet.”
Bravery → Braviary: As in, “She’s known for her braviary.”
Thunder → Thundurus: Make some legendary pokemon puns with Thundurus, as in, “Black as thundurus,” and “Face like thundurus,” and “Steal someone’s thundurus.”
Chestnut → Chesnaught: As in, “That old chesnaught,” and “Pull your chesnaughts out of the fire.”
Finicky → Fennekin: As in, “A fennekin eater.”
Freaky → Froakie: As in, “Froakie Friday,” and “A froakie turn of events.”
Fledgling → Fletchling: As in, “A young fletchling.” Note: A fledgling is a baby bird.
Kelp → Skrelp: As in, “A skrelp coloured mess.”
Tantrum → Tyrantrum: As in, “Temper tyrantrum.”
Beware → Bewear: As in, “Buyer bewear,” and “Bewear of cheap imitations.”
Pokemon-Related Words
To help you come up with your own Pokemon puns, here’s a list of related words to get you on your way. If you come up with any new puns or related words, please feel free to share them in the comments!
Since Pokemon has been around for so long and is such a large and loved part of our culture, there are so many related words that we’ve sorted them into categories for ease of use. Enjoy!
Pokemonmaps/areas: town, cave, forest, route, Kanto, Johto, Hoenn, Sinnoh, Unova, Kalos, Alola, Orre, Fiore, Almia, Ransei, Oblivia, Orange Islands, Pallet Town, Viridian City, Pewter City, Cerulean City, Vermilion City, Lavender Town, Celadon City, Fuschia City, Saffron City, Cinnabar Island, Indigo Plateau, Sevii Islands, New Bark Town, Cherrygrove City, Violet City, Azaelea Town, Goldenrod City, Cerulean Cave, Diglett’s Cave, Mt. Moon, Seafoam Islands, Victory Road, Mt. Mortar, Mt. Silver, Slowpoke Well, Union Cave, Whirl Islands, Mt. Coronet, Ecruteak City, Olivine City, Frontier Access, Cianwood City, Safari Zone, Mahogany Town, Blackthorn City, Littleroot Town, Oldale Town, Petalburg City, Rustboro City, Dewford Town, Slateport City, Mauville City, Verdanturf Town, Lavaridge Town, Fallarbor Town, Fortree City, Lilycove City, Mossdeep City, Sootopolis City, Pacifidlog Town, Ever Grande City, Twinleaf Town, Sandgem Town, Jubilife City, Oreburgh City, Floaroma Town, Eterna City, Hearthome City, Solaceon Town, Veilstone City, Pastoria City, Celestic Town, Canalave City, Snowpoint City, Sunyshore City, Pokemon League, Battle Zone, Nuvema Town, Accumula Town, Striaton City, Nacrene City, Castelia City, Nimbasa City, Anville Town, Driftveil City, Mistralton City, Icirrus City, Opelucid City, Lacunosa Town, Undella Town, Black City, White Forest, Aspertia City, Virbank City, Vaniville Town, Aquacorde Town, Lumiose City, Santalune City, Cyllage City, Shalour City, Coumarine City, Laverre City, Dendemille Town, Anistar City, Snowbelle City, Kiloude City, Iki Town, Hau’oli City, Heahea City, Paniola Town, Royal Avenue, Konikoni City, Malie City, Tapu Village, Po Town, Seafolk Village, Phenac City, Pyrite Town, The Under, Agate Village, Gateon Port, Fall City, Ring Town, Summerland, Wintown, Chicole Village, Vientown, Pueltown, Shiver Camp, Haruba Village, Boyleland, Cocona Village, Tilt Village, Aqua Resort
Meta: pokemon, nintendo, trainer, professor, niantic, trading card game, pocket monster, game freak, satoshi tajiri, ken sugimori, battle, gotta catch ’em all, super smash bros., pokepark, evolution, evolved, team rocket, team aqua, gym leader, gym, elite four, champion, starter pokemon, team aqua, team magma, team galactic, team plasma, team flare, team skull
Did this Punpedia entry help you?
Did you find the Pokemon-related pun that you were looking for? If so, great! Otherwise, please let us know what you were looking for in the comments below! Are you looking for word play for text messages, Facebook, Twitter or some other social media platform? Would you like to see some funny Pokemon pun pictures? Or perhaps you just want more Pokemon puns for your photo captions? Whatever the case, please let us know, and help us improve this Punpedia entry. If you’ve got any Pokemon puns (image or text) that aren’t included in this article, please submit them in the comments and one of our curators will add it as soon as possible. Thanks for visiting Punpedia!